Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
"Ce qu'on apprend du Tome 6" avant la VF |
Je vais lire en VF et je suis pour un sujet sous mot de passe. |
|
31% |
[ 31 ] |
Je vais lire en VF et je suis contre, même sous mot de passe. |
|
5% |
[ 5 ] |
Je vais lire en VO mais je suis pour. |
|
38% |
[ 38 ] |
Je vais lire en VO et je suis contre. |
|
13% |
[ 13 ] |
Je vais lire en VF, et je n'arrive pas à me décider. |
|
1% |
[ 1 ] |
Débrouillez-vous comme vous voulez et réveillez-moi quand ce sera décidé. |
|
12% |
[ 12 ] |
|
Total des votes : 100 |
|
Auteur |
Message |
luna Wizard News


Age: 48 Inscrit le: 01 Juil 2004 Membre No.: 205 Messages: 130 Posts per day: [0.02]
|
Posté le: 01 Mar 2005 15:38 Sujet du message: |
|
|
D'ailleurs, je tiens à remercier tous les TdR pour ce lexique et pour l'aide qu'ils veullent bien nous accorder .
Je me suis mise, pendant les vacances, à la lecture du 1er tome en anglais et je suis surprise de voir que je comprends , sans être obligé d'ouvrir mon dico toutes les 30 sec (même si c'est seulement parce que je connais l'histoire par coeur ).
Donc je lirai le tome 6 dès sa sortie  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Dorian Second Year


Age: 64 Inscrit le: 21 Mai 2005 Membre No.: 510 Messages: 46 Posts per day: [0.01] Localisation: Troyes, Aube
|
Posté le: 22 Mai 2005 20:00 Sujet du message: |
|
|
Je suis contre le fait de dévoiler l'intrigue d'un récit, ce serait démystifier et ôter toute chance à un ouvrage de se défendre.
Par contre il m'est possible de me proposer, puisque je travaille chez moi, devant mon ordinateur, à longueur de journée, d'apporter une assistance à celles et ceux qui auraient besoin d'une aide à la traduction pour un passage ou quelques mots dans le prochain volume d'Harry Potter.
Attention, je ne ferais certainement pas tout le travail, qu'elle ou il se munisse tout de même de son dictionnaire, tente de trouver et s'il se trouve alors qu'ils se trouvent dans une impasse, ça arrive, qu'ils me contactent.
J'ai l'habitude de ce type de travail de traduction, je l'ai de nombreuse fois fait et pour tous types de textes (sauf du technique, ne me demandez rien là dessus je suis totalement nul et je déteste ça !).
Si je vous le propose, c'est que je peux prendre un peu sur mon temps de travail et qu'il m'est toujours agréable de me replonger dans la langue anglaise, que ce soit écrite, lue ou parlée.
Vous savez ce qu'il vous reste à faire.
Just whistle.
Dorian _________________ Nutrisco et Exstinguo |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ira MalfoyTribe Administratrice


Age: 55 Inscrit le: 28 Fév 2004 Membre No.: 34 Messages: 5801 Posts per day: [0.74] Localisation: Ol Doinyo Lengaï
|
Posté le: 22 Mai 2005 20:30 Sujet du message: |
|
|
Merci Dorian
En juillet, un forum spécial d'aide à la traduction sera mis en place, et nous sommes en train de fignoler son mode de fonctionnement pour éviter les spoilers autant que ce peut.
Tu pourras bien entendu donner un coup de main, tu seras le bienvenu
Et il est bien sûr hors de question que des traductions longues y soient faites : ce sera un froum d'aide à la traduction, non un listing de topics qui traduisent le livre. Bref, en aucun cas, Moldunet ne traduira à la place de Ménard. _________________ La mort est plus légère qu'une plume, le devoir plus lourd qu'une montagne.
• al'Lan Mandragoran • (et quelques plagiaires)
Moldunet, le forum de secours : http://solange.orkiller.free.fr/forum/ |
|
Revenir en haut |
|
 |
Galadriel Administratrice


Inscrit le: 19 Fév 2004 Membre No.: 1 Messages: 2843 Posts per day: [0.36]
|
Posté le: 04 Juin 2005 21:23 Sujet du message: |
|
|
Bonjour tout le monde,
Pour revenir à cette petite conversation, nous allons donc faire comme suit: nous proposerons deux sujets SOUS MOT DE PASSE, dans un forum spécifique, auquel on n'accède que si on le souhaite, l'un disant ce que l'on voit se résoudre comme énigmes, mais SANS SPOILER (garanti, nous monterons la garde !) et le second donnant le titre de chaque chapitre traduit en français. Pour accéder à ces topics, il faudra le vouloir, aucun danger d'y aller par accident.
Les forums sont prêts mais invisibles encore jusqu'au 15 juin, date de la première interview avant la sortie du livre, que nous traduirons dès que nous l'aurons sous les yeux. Les deux forums (un d'analyse, l'autre d'aide à la traduction) pour ceux qui liront en anglais auront pour mot de passe "Mimbulus" et celui pour les francophones un peu curieux - mais sans spoilers - aura pour mot de passe "Mimbletonia".
Et l'équipe Moldunet commence à sérieusement avoir hâte de voir arriver ce nouvel opus...  _________________ The Wheel of Time turns and Ages come and go, leaving memories that become legend. Legend fades to myth, and even myth is long forgotten when the Age that gave it birth returns again. |
|
Revenir en haut |
|
 |
jezzden] Muggle

Age: 46 Inscrit le: 06 Juin 2005 Membre No.: 524 Messages: 5 Posts per day: [0] Localisation: dans les profondeurs de R'lyeh
|
Posté le: 07 Juin 2005 9:35 Sujet du message: |
|
|
Je vais avoir l'impression de rentrer dans ma chambre en donnant le mot de passe à la grosse dâme...
Galadriel a écrit: |
Et l'équipe Moldunet commence à sérieusement avoir hâte de voir arriver ce nouvel opus...  |
tu m'étonne!! _________________ N'est pas mort ce qui à jamais dort, et au fil du temps peut mourir même la mort H.P Lovecraft |
|
Revenir en haut |
|
 |
Invité

Posts per day: [2119.4]
|
Posté le: 08 Juin 2005 14:22 Sujet du message: |
|
|
Moi je vais le lire en anglais mais je suis pour le forum sous mot de passe (pour verifier si je lis pas des bêtises!!)
Marine Malefoy  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Daïa First year


Inscrit le: 10 Mai 2005 Membre No.: 502 Messages: 25 Posts per day: [0]
|
Posté le: 09 Juin 2005 12:21 Sujet du message: |
|
|
Le point de vue de Marine me plait pas mal... Si on fait un forum sous mot de passe, les meilleurs en anglais pourront aider ceux qui ne veulent pas attendre encore plus longtemps la version française...  _________________ "Lire Harry Potter c'est comme aller à la fête foraine, tu sais que tu vas avoir des émotions, tu vas te faire un peu peur et tu vas te faire plaisir"
Entendu lors de mon enquête  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Dobby HP Super Sleuth


Inscrit le: 22 Fév 2004 Membre No.: 22 Messages: 786 Posts per day: [0.1] Localisation: anciennement chez les Malefoy
|
Posté le: 09 Juin 2005 18:16 Sujet du message: |
|
|
Hé, Daïa, je crois que c'est pour ça qu'il existe des Traducteurs de Runes ici...
Et vu l'étendue du travail, je suppose qu'un coup de main des Moldunetiens-qui-speakent-Inglishe sera bien accueilli. _________________ McDo-B International Holding - Roi de la frite, du hamburger, et de la restauration rapide magique - |
|
Revenir en haut |
|
 |
Daïa First year


Inscrit le: 10 Mai 2005 Membre No.: 502 Messages: 25 Posts per day: [0]
|
Posté le: 09 Juin 2005 18:58 Sujet du message: |
|
|
Oui, c'est vrai... bon, je sors...
Euh, sinon pour me rattraper, je veux bien filer un coup de main (en plus je pars pas en vacances....) _________________ "Lire Harry Potter c'est comme aller à la fête foraine, tu sais que tu vas avoir des émotions, tu vas te faire un peu peur et tu vas te faire plaisir"
Entendu lors de mon enquête  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Iced_Serpentia Muggle

Inscrit le: 09 Juin 2005 Membre No.: 530 Messages: 8 Posts per day: [0] Localisation: ...
|
Posté le: 10 Juin 2005 8:58 Sujet du message: |
|
|
d'un coté c'est dur de resisté , l'attente est bien trop longue...je suis pour  _________________ We have this same cruel smile , and this same iced look Itachi-San... |
|
Revenir en haut |
|
 |
|
|
Mentions légales: Ce forum est officiel. Toutes les citations de Galadriel Waters lui appartiennent ainsi qu'à Wizarding World Press. Ce forum est autorisé, approuvé et supporté par G. Waters et Wizarding World Press. Ce forum n'est pas autorisé, approuvé ou supporté par JK Rowling, ses éditeurs, ou les détenteurs de ses licences. Toute utilisation des marques déposées ou noms de personnages doit être faite uniquement dans un but d'analyse ou de parodie, et non dans un but commercial. Tout ce qui est en rapport avec G.Waters est la propriété de Wizarding World Press. Tout ce qui est en rapport avec les publications de JK Rowling est la propriété de Scholastic Books (U.S), Bloomsbury Publishing (UK), Raincoast Books (Canada) et Gallimard (France). Tout ce qui est en rapport avec les films "Harry Potter" appartient à la Warner Bros. Le nom et la marque déposée Harry Potter sont la propriété de Warner Bros. Les noms HP Sleuths, HP Super Sleuth et HP Sleuth Club sont la propriété de WWP. Toutes les citations et traductions concernant les livres de Galadriel Waters lui appartiennent en propre et seront effacées dès la sortie en version française des livres "Ultimate Unofficial Guide to the Mysteries of Harry Potter" et "New Clues to Harry potter: Book 5", que Moldunet vous encourage vivement à acquérir dès maintenant en version originale.