Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Callisto Young Membre de l'Ordre du Phénix
Inscrit le: 22 Jan 2005 Membre No.: 425 Messages: 569 Posts per day: [0.08] Localisation: Sur la route de Mandalay
|
Posté le: 11 Sep 2005 14:32 Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Il n'a pas l'arrogance des sang pur, mais ça ne veut rien dire.
|
Sirius est un sang pur mais il ne manifeste aucune arrogance par rapport à cela, au contraire, c'est ce qui l'a conduit à quitter sa famille.
Je suis d'accord avec toi, Patmol. Je ne pense pas que Riddle, même s'il était déjà brilliant, ait pu apprendre le fourchelang. Cela serait donc un talent inné.
En ce qui concerne Dumbledore, un personnage (je crois qu'il s'agit d'Hagrid) dit de lui que ce n'est pas parce que l'on ne pratique pas les dark arts que l'on ne les maîtrise pas. Je crois que cela pourrait être la même chose pour le fourchelang. Il peut le comprendre et même le parler sans que les autres sorciers soient au courant. Ou alors, comme le suggère Ira, il a pu se faire traduire ce souvenir, puisque ce n'est sûrement pas la première fois qu'il le visionne. _________________ Cet air de liberté au-delà des frontières
Aux peuples étrangers qui donnaient le vertige
Et dont vous usurpez aujourd'hui le prestige
Elle répond toujours du nom de Robespierre
Ma France |
|
Revenir en haut |
|
|
Artémisia Seventh Year
Age: 57 Inscrit le: 26 Juil 2005 Membre No.: 755 Messages: 341 Posts per day: [0.05] Localisation: On dirait le Sud...
|
Posté le: 13 Sep 2005 13:38 Sujet du message: |
|
|
Je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas apprendre le Fourchelang (faut certes en avoir envie... Mais je suis presque surprise qu'Hagrid ne soit pas tenté ), même si certains l'ont de façon innée. _________________ Celle que l'on appelle rose, porterait-elle un autre nom, elle n'aurait pas plus doux parfum...
D-VO-VIVANT |
|
Revenir en haut |
|
|
Ira MalfoyTribe Administratrice
Age: 54 Inscrit le: 28 Fév 2004 Membre No.: 34 Messages: 5801 Posts per day: [0.79] Localisation: Ol Doinyo Lengaï
|
Posté le: 13 Sep 2005 17:39 Sujet du message: |
|
|
Peut-être parce qu'il ne doit pas y avoir beaucoup de cours... Il faut quand même se souvenir (c'est dit dans le T.2) que ceux qui le parlent ne s'en vantent pas parce que c'est une langue qui est très mal perçue, puisqu'étant attribuée à la magie noire.
Peut-être aussi qu'elle comprend des intonations spécifiques aux reptiles et que les humains dits "normaux" n'ont pas la capacité de l'apprendre. Question de prononciation, quoi. _________________ La mort est plus légère qu'une plume, le devoir plus lourd qu'une montagne.
• al'Lan Mandragoran • (et quelques plagiaires)
Moldunet, le forum de secours : http://solange.orkiller.free.fr/forum/ |
|
Revenir en haut |
|
|
**patmol** Fifth Year
Age: 33 Inscrit le: 24 Juil 2005 Membre No.: 726 Messages: 185 Posts per day: [0.03] Localisation: couloir du deuxième étage,sous la trape
|
Posté le: 13 Sep 2005 18:40 Sujet du message: |
|
|
Ira MalfoyTribe @ 13 Sep 2005 18:39 a écrit: | Peut-être aussi qu'elle comprend des intonations spécifiques aux reptiles et que les humains dits "normaux" n'ont pas la capacité de l'apprendre. Question de prononciation, quoi. |
C'est aussi ce que j'ai pensé, je me souviens que dans le tome 4, Franck Bryce a l'impression que Voldemort a une attaque quand il se met à parler Fourchelang, un sorcier comprendrait que Voldemort est en train de parler au serpent alors qu'un moldu comme Franck Bryce ne peut pas savoir donc il associe ça à une sorte de crise et pour lui, on ne peut pas parler comme ça quand on est dans son état normal (je sais c'est un peu compliqué...)
Et puis, quand on parle Fourchelang, on produit des sons qui ressemblent à des sifflement et des crachements et pour se faire comprendre par des sepents, il faut surement plus que ça et peut-etre qu'on doit pouvoir envoyer des sortes d'ondes magiques et ce n'est pas quelque chse qu'on apprend, normalement _________________ De retour ! (rentrée...)
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent. C'est tout.
D - VO - MORT |
|
Revenir en haut |
|
|
Pattemol Fifth Year
Age: 38 Inscrit le: 24 Juin 2005 Membre No.: 554 Messages: 219 Posts per day: [0.03] Localisation: Dans mon antre
|
Posté le: 14 Sep 2005 15:21 Sujet du message: |
|
|
De plus, quand on parle Fourchelang, on ne s'en rend pas compte. Harry, dans les tomes 1 et 2, croit qu'il parle normallement : c'est Ron qui lui dit s'il a parlé anglais ou fourchelang. De même dans le tome 6, au début, dans la maison des Gaunt, Harry a l'impression que Morfin (ou Marvolo, sais plus) parle normalement. Ce n'est que quand Dumbledore lui dit "je suis sûr que tu comprends ce qu'il dit", que Harry comprend qu'il parle en fourchelang. _________________ B-VO-VIVANT
Dumbledore's woman through and through |
|
Revenir en haut |
|
|
Karine Baby Sleuth
Age: 53 Inscrit le: 02 Juil 2004 Membre No.: 206 Messages: 426 Posts per day: [0.06] Localisation: longwy
|
Posté le: 15 Sep 2005 12:36 Sujet du message: |
|
|
Pour ma par je pense Dumbledore comprend le fourchelang, car il ne faut pas oublier qu’il et capable de parler avec les Etres de l’eau tome 4 P533 et cela ne semble pas évident pour tout le monde, il doit avoir un don pour communiquer avec tous Etres, et même les animaux |
|
Revenir en haut |
|
|
Artémisia Seventh Year
Age: 57 Inscrit le: 26 Juil 2005 Membre No.: 755 Messages: 341 Posts per day: [0.05] Localisation: On dirait le Sud...
|
Posté le: 15 Sep 2005 21:31 Sujet du message: |
|
|
Je suppose que s'il existe un sort pour comprendre et/ou parler la langue d'une espéce différente, il marche quelle que soit la langue.
Il me semble que ce genre de choses ne pourrait qu'être utile à un sorcier aussi large d'esprit que Dumbledore, qui essaie de rapprocher les sorciers de toutes les autres créatures pensantes.
Quant au fait que Harry ne sache pas quand il parle ou entend le fourchelang, c'est parce que lui-aussi l'a en capacité innée, donc n'a pas besoin de concentration du tout comme quand on parle une langue étrangère (je ne sais pas si vous avez déjà entendu 2 personnes parfaitement bilingues discuter ensemble, elles peuvent changer de langue plusieurs fois dans la même phrse sans même sans rendre compte... C'est assez rigolo et vaguement surréaliste ! ) _________________ Celle que l'on appelle rose, porterait-elle un autre nom, elle n'aurait pas plus doux parfum...
D-VO-VIVANT |
|
Revenir en haut |
|
|
Bouh Sixth Year
Age: 39 Inscrit le: 08 Avr 2005 Membre No.: 470 Messages: 301 Posts per day: [0.04] Localisation: Un village peuplé d'irréductibles potteriens
|
Posté le: 28 Sep 2005 12:19 Sujet du message: |
|
|
P. 191
Citation: |
"you understand him, I'm sure, Harry ?"
|
Pour moi c'est sous entendu "parce que moi je peux pas le comprendre" sinon je ne sais pas si il aurait pris la peine de lui demander puisqu'il sait de toute façon que Harry parle de Fourchelang.
Ou sinon il lui a demandé ça pour lui faire prendre conscience que les deux parlaient en Fourchelang.
Mais c'est vrai que pour la discussion entre Voldemort de 16 ans et Morfin, Dumbledore a du trouver un moyen de comprendre la conversation, et dans ce cas là, aurait-il appris le fourchelang ou est-ce que lui aussi a reçu ce don ?
Sinon une question qui n'a rien à voir : pourquoi Fawkes rechante à la fin du chapitre ? Je pense que c'est parce que Dumbledore est ému, mais je vois pas pourquoi. _________________ I open at the close |
|
Revenir en haut |
|
|
Pattemol Fifth Year
Age: 38 Inscrit le: 24 Juin 2005 Membre No.: 554 Messages: 219 Posts per day: [0.03] Localisation: Dans mon antre
|
Posté le: 29 Sep 2005 15:17 Sujet du message: |
|
|
Je crois (je n'ai pas le livre sous les yeux) que c'est plus une sorte de chant moqueur, si je me souviens bien du contexte... _________________ B-VO-VIVANT
Dumbledore's woman through and through |
|
Revenir en haut |
|
|
Azel Third Year
Age: 38 Inscrit le: 23 Déc 2004 Membre No.: 390 Messages: 101 Posts per day: [0.01] Localisation: Au Nord, plus au Nord
|
Posté le: 07 Oct 2005 13:46 Sujet du message: |
|
|
Pour revenir à Dumbledore/Fourchelang...
Il y a deux autres possibilités:
Qu'il ait montré ce souvenir à quelqu'un d'autre, un autre fourchelang, qui lui aurait préalablement traduit.
Que comme ils sont dans la mémoire de Morfin, il comprennent la conversation comme lui l'a comprise.
Je ne crois pas que Dumbledore ait pu *apprendre* le fourchelang parce que ceux qui le parlent sont très rare. Ron dit dans le T.2 que Voldemort est la dernière personne connue à parler le fourchelangue, et qu'avant lui c'était Serpentard lui-même... Ce qui nous laisse sous-entendre que seul la lignée des Serpentard parlent le fourchelang... Et Harry bien sûr qui a vu une parti des pouvoirs de Voldy lui être transmettre. Donc si quelqu'un a apprit le Fourchelang à Dumbledore ou si Dumbledore le connait de lui même, ça ne peut impliquer que le fait qu'un autre héritier de Serpentard existe... Mais ça, c'est bien sûr en considérant que Won-Won ne se trompe pas, ce contre quoi, j'en suis sûr, Hermione nous mettrait en garde _________________ - Le sabre Hattori Hanzo de Bud... Il m'avait dit l'avoir vendu!
- Ce qui fait de Bud... Un menteur. Quand on y réfléchi...
B-Mort-VO |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Mentions légales: Ce forum est officiel. Toutes les citations de Galadriel Waters lui appartiennent ainsi qu'à Wizarding World Press. Ce forum est autorisé, approuvé et supporté par G. Waters et Wizarding World Press. Ce forum n'est pas autorisé, approuvé ou supporté par JK Rowling, ses éditeurs, ou les détenteurs de ses licences. Toute utilisation des marques déposées ou noms de personnages doit être faite uniquement dans un but d'analyse ou de parodie, et non dans un but commercial. Tout ce qui est en rapport avec G.Waters est la propriété de Wizarding World Press. Tout ce qui est en rapport avec les publications de JK Rowling est la propriété de Scholastic Books (U.S), Bloomsbury Publishing (UK), Raincoast Books (Canada) et Gallimard (France). Tout ce qui est en rapport avec les films "Harry Potter" appartient à la Warner Bros. Le nom et la marque déposée Harry Potter sont la propriété de Warner Bros. Les noms HP Sleuths, HP Super Sleuth et HP Sleuth Club sont la propriété de WWP. Toutes les citations et traductions concernant les livres de Galadriel Waters lui appartiennent en propre et seront effacées dès la sortie en version française des livres "Ultimate Unofficial Guide to the Mysteries of Harry Potter" et "New Clues to Harry potter: Book 5", que Moldunet vous encourage vivement à acquérir dès maintenant en version originale.