Connexion/Déconnexion Messagerie Voir mon profil Jouez au Quizz Moldunet Foire aux Questions Rechercher Liste des Moldunétiens Groupes Commandez les livres de Galadriel Waters Venez jouer au Quidditch à Oualpé Revenir à l'index de Moldunet Les Topics Indispensables Tout Rogue sur Moldunet Tout sur le TOME 6
S'inscrire

 Demandez le Chicaneur ! 
 Le Site de J.K Rowling JKROWLING.COM 


InJKRview 10 décembre 2005 - BBC4 Radio

Utilisateurs en train de lire ce sujet:0 Enregistré, 0 Invisible et 0 Invité
Utilisateurs enregistrés: Aucun
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   printer-friendly view    Moldunet Index du Forum -> L'Antre de Mrs Pince
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Ira MalfoyTribe
Administratrice
Administratrice


Age: 54
Inscrit le: 28 Fév 2004
Membre No.: 34
Messages: 5801
Posts per day: [0.79]
Localisation: Ol Doinyo Lengaï

MessagePosté le: 11 Déc 2005 15:28    Sujet du message: InJKRview 10 décembre 2005 - BBC4 Radio Répondre en citant

Interview de Joanne K. Rowling - BBC 4 (10 décembre 2005)

Citation:

Stephen Fry: It was a Christmas five years ago that I had the strange experience of hearing myself on the radio all day long on Boxing Day as Radio 4 broadcast the recording of Harry Potter and the Philosopher's Stone. It has been a privilege to be the voice of J.K.Rowling Rowling's work over 6 books, 2,764 pages, and 100 hours and 55 minutes of recordings.

The characters are familiar friends - and enemies - for me, that like millions of others, I eagerly await each new installment.

I first met Jo nearly seven years ago when she came to the studio where I was recording the first book. She remains famously reticent, and like millions of Potter fans, I am fascinated to know what it's like to live with Harry, where the inspiration for the books comes from, what she thinks of her critics, and what she will do when she finishes the final chapter.

So when Jo agreed to record a conversation with me, I jumped at the chance.

Jo, I suppose a good question to open with would be simply which character you find yourself identifying with most when you're writing or when you're reading what you've just written.

J.K.Rowling Rowling: Probably Harry, really, because I have to think myself into his head far more than any of the others, because everything is seen from his point of view. But there's a little bit of me in most of the characters, I think. They say of writers that, um, I think it's impossible not to put a little bit of yourself into any character, because you have to imagine their motivation.

SF: Did it occur to you when you were planning the books, hoping the first one would be published, that so many people who have never been inside a boarding school would relate to the very particular world of an English boarding school which Hogwarts represents?

Joanne K. Rowling: Well, the truth is, I've never been inside one either, of course. I was comprehensive educated. But it was essential for the plot that the children could be enclosed somewhere together overnight. This could not be a day school, because the adventure would fall down every second day if they went home and spoke to their parents, and then had to break back into school every week to wander around at night, so it had to be a boarding school. Which was also logical, because where would wizards educate their children? This is a place where there were going to be lots of noises, smells, flashing lights, and you would want to contain it somewhere fairly distant so that Muggles didn't come across it all the time.

But I think that people recognize the reality of a lot of children being cloistered together, perhaps, more than they recognize the ambience of a boarding school. I'm not sure that I'm familiar with that, but I think am familiar with what children are like when they're together.

SF: The thing is, you have created a world, it's the sort of the definition of successful fiction, is to have a world that is somehow circumscribed by its own rules, its own ethics, its own culture, flavor, and smell and senses, and you've done this, and that's why it is very common to hear about children and adults dreaming that they are in Hogwarts, dreaming that they are side by side with Harry and Ron and Hermione and so on. And naturally, what comes as a result of this, too, is you get strange warning voices from people I always imagined with the steel-colored hair with a knitting needle stuck through it and a bun at the back, arguing that somehow this is dangerous...

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: ...for people, and, aside from the whole business of whether or not magic is dangerous for people, which I think we can ignore because...

[Both laugh]

SF: ...it seems to cover such wild chores of unreason.

Joanne K. Rowling: It's all part of that. Young ladies, two hundred years ago, weren't allowed to read novels because it would inflame them and excite them and make them long for things that weren't real. And I remember being very distressed to read, when I was quite young, about Virginia Woolf being told she mustn't write because it would exacerbate her mental condition.

We need a place to escape to, whether as a writer or a reader, and obviously, the world that I've created is a particularly shining example of a world to which is very pleasant to escape. That beautiful image in C.S. Lewis where there are the pools - the world between worlds - and you can jump into the different pools to access the different worlds. And that, for me, was always a metaphor for a library. I know Lewis wasn't actually thinking that when he wrote it...

SF: Yeah, he was writing Christian metaphors.

Joanne K. Rowling: Of course, but to me, that was to jump into these different pools, to enter different worlds, what a beautiful place, and that, for me, is what it literally should be. So whether you love Hogwarts or loathe it, I don't think you can criticize it for being a world that people enjoy.

SF: Precisely. That is why it exercises such a keen hold on all our imaginations.

Joanne K. Rowling: I read an interview with you in which I was very flattered to see that you drew a parallel between that world and the world of Sherlock Holmes, and I found that a very flattering comparison that also resonated with me, because when I read the Holmes stories, it is, of course, it's a world that never really existed. And yet, you can wholeheartedly believe it existed, and more importantly, you want it to have existed, don't you?

SF: Exactly right.

Joanne K. Rowling: So that's why it's such fabulously entertaining reading.

SF: Yeah. And why Sherlock Holmes, to this day, still gets letters to 221b Baker Street.

Joanne K. Rowling: Exactly, yeah.

SF: And of course, it is a peculiarity that you will be accused of creating both a world in which children can luxuriate in an escapist fantasy and for creating a world that is frightening...

Joanne K. Rowling: Mille Moldus de Mugglenet.

SF: ...because it's so full of wickedness and danger...


Joanne K. Rowling: Mille Moldus de Mugglenet.

SF: ...and that it could upset them. Now they can't both be true.

[Both laugh]

SF: But I do think it is one of the advances in children's literature that you have made with this remarkable series, is that you have not held back from the difficult and the frightening and the treacherous and the unjust and all the things that most exercise children's minds.

Joanne K. Rowling: I feel very strongly that there is a move to sanitize literature because we're trying to protect children not from, necessarily, from the grizzly facts of life, but from their own imaginations.

I remember being in America a few years ago and Halloween was approaching, and three television programmes in a row were talking about how to explain to children it wasn't real. Now there's a reason why we create these stories, and we have always created these stories, and the reason why we have had these pagan festivals, and the reason why even the church allows a certain amount of fear... we need to feel fear, and we need to confront that in an controlled environment. That's a very important part of growing up, I think. And the child that has been protected from the dementors in fiction, I would argue, is much more likely to fall prey to them later in life in reality.

And also, what are we saying to children who do have scary and disturbing thoughts? We're saying that's wrong, that's not natural, and it's not something that's intrinsic to the human condition. That they're in some way odd or ill.

SF: Exactly.

Joanne K. Rowling: That's a very dangerous thing to tell a child.

SF: And guilt is the greatest trigger for aggression that man has. And if people grow up thinking they're peculiar for having dark thoughts or being aware of the weirder side of the world and their lives, then that's going to make them awful human beings, isn't it?

Joanne K. Rowling: I totally agree.

SF: One of the jobs of writing, in a sense, is to show you that you're not alone.

Joanne K. Rowling: Yes, yes, it is, and certainly, I discovered I wasn't alone through books, I think, arguably more than I did through friendships in my early days, 'cause I was quite an introverted child, and it was through reading that I realized I wasn't alone on all sorts of levels.

SF: Absolutely. And it's a central anxiety, if you'd like, that the reader is always confronted with Harry, is that there is this extraordinary closeness he has to Voldemort - the one who must not be named, but must be named. And I think that as the series progresses and we feel a "Gosh, it's not long now - what is going to happen?" There's a great deal of speculation, and I'm not asking you to come out with any answers here, but there's a great deal of speculation as to how close this relationship is between the darkest wizard of them all and our hero, who saved the world.

Joanne K. Rowling: Well, the question I was asked a lot early on was "Was Voldemort really Harry's father?" And of course, that's a Star Wars question...

SF: Exactly.

[Both laugh]

Joanne K. Rowling: ...really, isn't it? And, no, he is not going to turn out to be Darth Vader and Luke Skywalker. He is not, in a biological sense, related to him at all.

SF: Now, that's a very good answer to have. I think that one of the current front-running endings - I'm not sure if you're aware of this - as far as the betting goes, is that Harry will finally defeat Voldemort at the expense of all his own powers, and he will end by going into the world as an ordinary Muggle.

[Joanne K. Rowling gasps]

SF: Which is an extraordinary idea.

Joanne K. Rowling: It's a good ending.

SF: It is a good ending! You can borrow it if you like.

Joanne K. Rowling: And be sued for plagiarism by about 13 million children.

SF: This is your problem, isn't it? You're not allowed to read anything...

Joanne K. Rowling [chuckling]: No.

SF: ...written by anybody else, just on the off chance. Well, let's think about the world that you've used, in terms of its tradition, if you like, from little cornish pixies to, you know, kelpies and, you know, mentions of particular types of plant, like mandrakes and so on.

Joanne K. Rowling: Mille Moldus de Mugglenet.

SF: These are all real and a lot of children will, of course, imagine you made them up completely.

Joanne K. Rowling: I've taken horrible liberties with folklore and mythology, but I'm quite unashamed about that, because British folklore and British mythology is a totally bastard mythology. You know, we've been invaded by people, we've appropriated their gods, we've taken their mythical creatures, and we've soldered them all together to make, what I would say, is one of the richest folklores in the world, because it's so varied. So I feel no compunction about borrowing from that freely, but adding a few things of my own.

SF: Absolutely.

Joanne K. Rowling: But you're right, yes, children, they know, obviously, they know that I didn't invent unicorns, but I've had to explain frequently that I didn't actually invent hippogriffs. Although a hippogriff is quite obscure, I went looking, because when I do use a creature that I know is a mythological entity, I like to find out as much as I can about it. I might not use it, but to make it as consistent as I feel is good for my plot. There's very little on hippogriffs. I could read...

SF: It's the map, isn't it? It's the "Here Be Hippogriffs."

Joanne K. Rowling: Exactly. "Here Be Hippogriffs," yes.

SF: Like "Heffalumps and Woozles."

Joanne K. Rowling: But they don't seem to have been closely observed by many medieval naturalists, so I could...

[both laugh]

SF: I presume they are, as the name would imply, and this is to bring this onto your other love, which is language itself, on its most basic level of words and derivations that hippogriff is, of course, is a mixture of the word "griffin" and Greek for horse "hippo," which is a perfect example, as you say, of the bastardization of our English folklore, like our language.

Joanne K. Rowling: Like our language.

SF: It's the perfect mixture.

Joanne K. Rowling: Which is what makes our language so rich.

SF: Exactly.

Joanne K. Rowling: Nobbily, and textured, and I love it.

SF: And even things like Mundungus have a meaning.

Joanne K. Rowling: Mundungus.

SF: Isn't that wonderful?

Joanne K. Rowling: Isn't that a fantastic word?

SF: And it means?

Joanne K. Rowling: Foul-stinking tobacco, which really suits him.

SF: Exactly. Isn't it perfect? Now do you actually trawl through books of rare words or OED or things, or are they just things that you somehow, you've got a good memory for words?

Joanne K. Rowling: Um…I don’t really trawl books. They tend to be things I’ve collected or stumbled across in general reading. The exception was Gilderoy – Gilderoy Lockhart. The name Lockhart, well, I know it’s quite a well-known Scottish surname…

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: …I found on a war memorial. I was looking for quite a glamorous, dashing sort of surname, and Lockhart caught my eye on this war memorial, and that was it. Couldn’t find a Christian name. And I was leafing through the Dictionary Phrase and Fable one night. I was consciously looking for stuff, generally, that would be useful and I saw Gilderoy, who was actually a highway man, and a very good-looking rogue.

SF: Really?

Joanne K. Rowling: And Gilderoy Lockhart, it just sounded perfect.

SF: It is a perfect, perfect…

Joanne K. Rowling: Impressive, and yet, in the middle, quite hollow, of course.


SF: Indeed, as we know, he was.

Joanne K. Rowling: As we know.

SF: So, to get down to the really important bit, which is me.

Joanne K. Rowling: Yes, that’s true, you. [Both laugh]

SF: I wondered if the way I’ve read the books has altered your writing of them?

Joanne K. Rowling: I know that I’ve told you this before. There was a time when Jessica, my daughter, who’s now ten – she absolutely loves the tapes – and there was a time when I was writing Goblet of Fire in particular, where I would settle down to work in the evening, and I could hear you reading from her bedroom, which really was a mind-warping experience to be writing one book while listening to you reading Chamber or, you know, Azkaban.

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: It was bizarre, and I felt that I couldn’t escape Harry Potter. There was no escape. I could hear him, and I could see him, and I was writing about him.

SF: Yes. Certainly, I have to say, without just meaning to be flattering that the shapes, the phrasing, the balance of sentences does make the books a delight to read in that sense.

Joanne K. Rowling: Well, that’s really kind, and that’s really good to hear.

SF: It really…sometimes writers have a marvelous sense of writing for the page and the words happen in that part of the brain that does it…

Joanne K. Rowling: Yeah.

SF: …but really, the matter is terribly difficult.

Joanne K. Rowling: See, I love writing dialogue.

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: I really love writing dialogue.

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: And when I hear you reading it, it gives me a whole new sense of pleasure, because I never read my work aloud. And yet hearing the dialogue spoken, and I always hear you speak it before I hear actors speak it – it’s very pleasurable, because I’ve always enjoyed writing it.

SF: Each time I do a new book, there’s a CD that the engineers at the sound studio produces with all the characters…

Joanne K. Rowling: That’s amazing.

SF: It’s almost going to have to be a DVD next time. [SF laughs]

Joanne K. Rowling: I’m sorry!

SF: It’s so that I could remind myself of what, you know, what Lavender sounded like, or what, you know…

Joanne K. Rowling: Yeah.

SF: With a particular character.

Joanne K. Rowling: Of course. Jessica wanted to know how you got Hermione’s voice. She thinks you’re so brilliant at doing Hermione and she doesn’t understand how someone with such a deep voice can do a girl’s voice, so I was to ask you.

SF: That’s an interesting question. I always loved the Scottish comedian Stanley Baxter. Do you remember him?

Joanne K. Rowling: Oh yeah. [Laughs.]

SF: And I noticed from a very early age, when I was ten, that when he did a woman, he usually deepened his voice. So unlike trying to do a sort of falsetto, he would go, “Hello, I’m Faith Douche.” [Joanne K. Rowling laughs]

SF: Or some strange character like that. And actually, for a lot of women that works well.

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: Not for young girls, but for grown-up women that works very well.

Joanne K. Rowling: So softening the voice, really, more than…


SF: It’s a sort of softening, exactly.

Joanne K. Rowling: I do remember being there to see you record, and you said to me, “It’s very hard to hiss something with no sibilant in it.” [Both laugh]

Joanne K. Rowling: Someone had hissed something like “don’t do that.” [SF laughs heartily.]

Joanne K. Rowling: That’s another influence you’ve had on me. Every time I want someone to be hissing, which Snape does quite a lot, I have to check there’s actually an “s” in it before I…

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: Before I make them do it.

SF: You’ve done it with Snape and all that’s around him. He’s got three s’s himself, and his house has got an “s,” and it’s got a Slytherin, it’s you know, the whole, the whole…

Joanne K. Rowling: Yes, right.

SF: The whole snake-like work is done. Now, the question I’m sure you’re asked a lot, and that is for generations now, the ideal child’s hero is Harry Potter. But that didn’t exist when you were a child. Who was the one you went hunting with, the one you dreamt of being with?

Joanne K. Rowling: Loads and loads.

SF: Loads.

Joanne K. Rowling: I liked the heroine of The Little White Horse because she was quite plain, and I was plain, and most heroines are very beautiful.

SF: Yes

Joanne K. Rowling: She was freckly, and had reddish hair, and I identified with her a lot.

SF: Eloise was a bit like that as well.

Joanne K. Rowling: Yes, I love Eloise.

SF: I loved Eloise.

Joanne K. Rowling: There were so many. I loved E. Nesbit. She is still, probably, the children’s writer with whom I most identify.

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: She wasn’t very sentimental.

SF: She wasn’t, was she?

Joanne K. Rowling: And she loved a quirky detail. [SF laughs]

Joanne K. Rowling: So, um, yes, I thought she was very, very good. I think female writers generally are less sentimental about childhood than male writers, in my opinion.

SF: I think you’re absolutely right. It’s a strange thing, children’s fiction. There’s the boy’s adventure style…

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: Which, you know, is, I suppose, the greatest example of them is Treasure Island.

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: Which is just one of the most immaculately written books of any genre.

Joanne K. Rowling: Which is, which is a wonderful book and which I also love, yes.

SF: It is a truly great book, isn’t it? Yeah. And that, really, has almost no females in it at all.

Joanne K. Rowling: That’s right.

SF: But what you’ve done is you’ve written a boy's adventure book, but…

Joanne K. Rowling: But with girls. [Joanne K. Rowling laughs]

SF: …it is also a girl’s book. Which is actually extraordinary. And, you know, one perhaps shouldn’t over talk about the idea of gender in it. I remember seeing in a Martin Amis novel - I think it’s The Information - the characters have an enormous row talking about this very subject. You know, he actually leaves the dinner table because of talking about, you know, “Women read certain types of book and men read other types of book.” And that it will ever be thus.

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: But do you find… I expect you get more letters from women, from girls, simply because girls are better at writing letters you said. [SF laughs]

Joanne K. Rowling: I have a theory. It was roughly fifty percent each, and my theory is that parents were so thrilled their sons were reading that they would prompt them into writing to me in the hope that they would keep this enthusiasm going. And I occasionally had extraordinary letters from boys - very, very, very touching letters from boys. Arguably more touching, particularly when it’s a letter that’s written by someone who obviously doesn’t find writing very easy, telling me that it’s the first book they’ve ever read and they really like it.

SF: It’s a wonderful compliment.

Joanne K. Rowling: Oh yes, it is.

SF: And an extraordinary thought, and it must make you slightly go all pink and…

Joanne K. Rowling: It does make me go pink and wibbly. [Both laugh]

SF: Exactly, yes. “What good is a book,” said Alice, “without pictures and conversations” in Alice and Wonderland, which is always a book I think grown-ups actually like more than children, though.

Joanne K. Rowling: I think so, too.

SF: But it’s a splendid comment and a very sophisticated one, which is why adults like Alice so much. I wondered if, simply the expense of the first edition of your first book, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, whether the issue of illustration had come up? And whether it was just, “Well, this is the biggest children’s novel we’ve ever published in terms of size…”

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: Length. We’re not going to add to our expense by getting Quentin Blake or whoever.

Joanne K. Rowling: No. But you’re absolutely right. That was precisely the argument. They also felt that illustrations might aim it a little bit at a younger audience than they were aiming for.

SF: Yes. I think it turned out to be quite right.

Joanne K. Rowling: And they were right. The American edition, which is a very beautifully produced book, I must say, they have very small line drawings at the beginning of every chapter, which I like. It’s just a suggestion of what’s to come.

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: But it’s not full-blown, full-page.

SF: Color plates.

Joanne K. Rowling: Exactly, color plates. Although, I used to love a color plate. I used to flick through to find them before I read the book.

SF: Oh, absolutely. Absolutely. There was a smell to them, because the paper was shiny and different.

Joanne K. Rowling: There was a very distinctive smell.

SF: Oh, and sometimes they were frightening.

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: You knew the one was coming that you didn’t quite like for some reason.

Joanne K. Rowling: Yeah.

SF: I can still remember them all. It’s weird, isn’t it? While on the subject of America, you’re published there by Scholastic, I believe.

Joanne K. Rowling: Scholastic, yep.

SF: I remember you telling me about your first signing queue in America and…

Joanne K. Rowling: Oh, that was, yes.

SF: You would expect a few boys to come with a scar penciled clumsily on their foreheads, but you had…

Joanne K. Rowling: There was…

SF: You had a woman in gilt.

Joanne K. Rowling: That’s right.

SF: Tell us about her!

Joanne K. Rowling: I had a woman who dressed up as the Fat Lady, complete with frame hung around her neck. That was extraordinary, and that was the closest I will ever get to being a pop star. [SF laughs]

Joanne K. Rowling: I walked through this door at the back of the store, and there were screams, literally screams and flash bulbs going off and I didn’t know where I was. I was completely disorientated. I think, as a defensive mechanism, when those events are over, I kind of shut down, and I think I have to shut down and think that that was a very odd anomaly. And then I have to return to my office and just convince myself that this is just my world.

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: I find this a really difficult question to answer myself, and I wrote the characters, so I don’t see why you should find it any easier, really, but I’m going to ask. Is there any character with whom you identify particularly?

SF: The easy wisdom and slightly kind of twinkling…

Joanne K. Rowling: Of Dumbledore.

SF: …quality of Dumbledore. I’ve always had this love of great teachers. With the first fictional character I - William Ramsay - I created was for a radio program, was an old Cambridge Don, an old…

Joanne K. Rowling: I used to listen to... yeah.

SF: Do you remember an Archbishop of Canterbury called Ramsay, the last of the really sort of great and monumental primates of the Church of England? Which I don’t mean to name, of course. [Joanne K. Rowling laughs]

SF: And I remember seeing him being interviewed by a Malcolm Muggeridge type person who said, “Now, you’re going to be a very wise man.” He said, “Am I, am I, am I wise, I wonder, am I wise, am I?” [Both laugh]

SF: And the interviewer said, “Well, Your Grace, perhaps you could explain what you think wisdom is?” “Wisdom, wisdom. Mille Moldus de Mugglenet Mille Moldus de Mugglenet, wisdom. I think it’s the ability to cope.”

Joanne K. Rowling: Oh, is that…

SF: Which is a marvelous definition, you know. It is, and so right, I mean it comes, as you know, is the wisdom is the kingdom of wit, it is wit, witdom, wit-knowing, the German of knowing, wissenschaft and so on, and in wit is a marvelous...

Joanne K. Rowling: See you are Dumbledore, look. [SF laughs]

Joanne K. Rowling: A sort of teacher.

SF: And that sense of being able to cope with things.

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: It’s not how much you know.

Joanne K. Rowling: No.

SF: And you sense that with that rather marvelous, occasionally rather tired, worn quality that Dumbledore has, because he’s experienced so much, and he can cope, that he would almost rather not be able to.

Joanne K. Rowling: Absolutely. That’s exactly right. Dumbledore does express the regret that he has always had to be the one who knew, and who had the burden of knowing. And he would rather not know.

SF: But of all, of course, Harry Potter is the one, because he is the point of consciousness in the book. Harry is the one who’s…who undergoes all the tests and the ordeals by fire and all kinds of other things. And as with any hero, you measure yourself against him. And there are times when I think I would just run away, or I wouldn’t care. I’d wave my wand even though I’m not supposed to, you know.

Joanne K. Rowling: My favorite comment about Harry, at the time of the first book…was it was a schoolboy, who was interviewed on television, and asked why he liked Harry – the character – so much, and he said, “He doesn’t seem to know what’s going on a lot of the time, and nor do I.” [SF laughs.]

SF: Oh, that’s so good! I suppose there are times when you – you know, I think I mentioned this to you when I first read The Order of the Phoenix – do you have to be so cruel to him?

Joanne K. Rowling: Well, Phoenix, I would say, in self-defense – Harry had to, because of what I’m trying to say about Harry as a hero. Because he’s a very human hero, and this is, obviously, there’s a contrast, between him, as a very human hero, and Voldemort, who has deliberately dehumanized himself.

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: And Harry, therefore, did have to reach a point where he did almost break down, and say he didn’t want to play anymore, he didn’t want to be the hero anymore – and he’d lost too much. And he didn’t want to lose anything else. So that – Phoenix was the point at which I decided he would have his breakdown.

SF: Right.

Joanne K. Rowling: And now he will rise from the ashes strengthened.

SF: It is such a primary energy, particularly with children, and we lose it, I suppose, at our peril, the outrage of injustice, which is one of the primary sort of motor forces in all the books, isn’t it?

Joanne K. Rowling: The feeling of the twelve-year-old boy that they’ve been unfairly accused - the burning sense of outrage. You’re right, we shouldn’t lose that.

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: But we do, often.

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: Adults do.

SF: Yeah. No, that’s quite right.

Joanne K. Rowling: I think the thing that I find most extraordinary is - I don’t know how many characters I have in play now - how do you find voices for them?

SF: It’s not a simple thing to answer. I mean, so often they’re there and I hope that, generally speaking, I’ve…if not given exactly the voice you imagine, that it’s somewhere in that area. I mean, there are characters like Tonks which, for some reason, I just instinctively felt she had that slightly sort of Burnley, you know, sort of Jane Horrocks sort of accent. [Joanne K. Rowling laughs]

SF: And it just seemed to fit her exactly.

Joanne K. Rowling: It does, yeah.

SF: And I think Shina, the producer, had the same idea in her head, that it should be that.

Joanne K. Rowling: Mmhmm.

SF: And yet you did, there’s no kind of “put wood in th’ole…”

Joanne K. Rowling: No.

SF: And bar that kind of Northern writing it. It’s just something that’s there. And I’m sure it’s just as unconscious with you sometimes, that you’re writing a smallish character that uses a turn of phrase that makes me think, “Well, that sounds like a Cockney, or that’s an older character, or that’s a younger character.”

Joanne K. Rowling: Because you knew that Hagrid was West Country.

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: And that was the only thing I wanted to warn you before you started reading, and my plane was delayed. It was the first time we ever met. And I got there, and one of the first things you said to me was, “I’ve done Hagrid as a kind of Somerset.”

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: And I thought, “Oh, thank goodness for that,” because I’d thought, if you make him Glaswegian… [SF laughs]

Joanne K. Rowling: …you know, it would’ve had to…that was the only character I felt protective about accent-wise.

SF: Yes, yeah.

Joanne K. Rowling: What I really enjoy about your reading is the accents aren’t intrusive. I don’t feel as though you’re in any sense giving a sort of virtuoso performance of “These are as many accents as I can do,” or different voices. You don’t form a big barrier between the listener and the story, I feel. Do you know?

SF: I know exactly…

Joanne K. Rowling: Do you know what I mean?

SF: That’s precisely what I aim for is not to get in the way of it.

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: Is that for people not to hear the voice afterward. And you know how when you’re reading, sometimes you lose it and you’re find you having to go back and…

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: …because you’re aware of the letters and the words. And then you can read a whole chapter and not be aware of having turned over a page.

Joanne K. Rowling: Mmhmm.

SF: I mean, you know, the print and the paper have not been there. And it should be the same with my voice when they’re listening, you know. The first paragraph or so, but then immediately their mind is the world of the Dursleys and of Hogwarts and the Knight Bus and everything else, and they don’t notice me doing. And Shina, the producer and Helen are very good at making sure that I don’t over project a voice or mimic, you know, overdo something. And the only other problem is the pacing, you know…

Joanne K. Rowling: Yeah.

SF: I think it’s so important to refresh a page.

Joanne K. Rowling: Yes, yes.

SF: You know? Because otherwise you can get a bit lulled.

Joanne K. Rowling: Mmhmm.

SF: And…but you mustn’t overdo that either.

Joanne K. Rowling: So, I don’t feel I should almost push you that much further, but are there any scenes that you have particularly, or that you can remember, enjoying reading?

SF: Well, the, um…the whole creepy stuff at the climax of Order of the Phoenix, you know, in the bowels of the Ministry of Magic and so on. I love the fact that it was so frightening and scary and dramatic, and I loved, you know, building up the tension and so on of the strange glass orbs and what, what are they going to mean and then getting stuck behind the doors.

Joanne K. Rowling: There were a few children who’ve told me that they took it in much better when you read it to them than when they read it on the page, and I think that’s because with Phoenix, because people had had to wait three years for it, they raced through it.

SF: They read too fast. They leapt ahead and they lost of the jog of it.

Joanne K. Rowling: Really raced it. Exactly. And then I’ve had readers say to me, “I read it again, and there’s a lot more than I thought there was.” And that’s because you read it in about an afternoon, didn’t you? So listening to you, I think, has really, yes, given them a sense of where they are.

SF: Is it really true that you've got it all planned out? Joanne K. Rowling Yes, it is really true.

SF: That’s astonishing.

Joanne K. Rowling: Yes, I do know what's going to happen in the end. And occasionally, I get cold shivers when someone guesses at something that's very close, and then I panic and I think, "Oh, is it very obvious?" and then someone says something that's so off the wall that I think, "No, it's clearly not that obvious!"

SF: Good.

Joanne K. Rowling: I always leave myself latitude to go on a little stroll off the path, but the path is what I’m essentially following. So much that happens in six relates to what happens in seven. And you really sort of skid off the end of six straight into seven. You know, it’s not the discreet adventure that the others have all been, even though you have the underlying theme of Harry faces Voldemort, in each case, and – you know better than anyone – there has been an adventure that has resolved itself.

SF: Yes, exactly.

Joanne K. Rowling: Whereas in six, although there is an ending that could be seen as definitive in one sense, you very strongly feel the plot is not over this time and it will continue.

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: It's an odd feeling. For the first time I'm very aware that I'm finishing.

SF: The tape is in sight.

Joanne K. Rowling: The end is in sight, yeah.

SF: It’s extraordinary.

Joanne K. Rowling: Yes.

SF: You’ll always write because it’s a need you have. Do you imagine you will write for children next time you write something new?

Joanne K. Rowling: Um…there is a…

SF: Would you write for the children who were children who are now adults? Who were your first generation?

Joanne K. Rowling: Um…I don’t know. Truthfully, I don’t know. I am…there is another childrens’ book that is sort of mouldering in the cupboard that I quite like, which is for slightly younger children, I would say. But there are other things I’d like to write, too. But I think I’ll need to find a good pseudonym and do it all secretly.

SF: Yes.

Joanne K. Rowling: Because I’m very frightened – you can imagine…

SF: Oh, absolutely

Joanne K. Rowling: …of the unbearable hype…

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: …that would attend a post-Harry Potter book…

SF: Yeah.

Joanne K. Rowling: …and I’m not sure I look forward to that at all.

SF: Well, with that tantalizing glimpse into the future for Jo, and the lingering question as to whether we will recognize her post-Potter work, we parted, and I set off on 600 more pages of Harry. I can’t wait for book seven. Like many a fan, I want to know what happens in the end. But I don’t really want the end to come.


Source : Veritaserum
http://www.veritaserum.com/
_________________
La mort est plus légère qu'une plume, le devoir plus lourd qu'une montagne.

• al'Lan Mandragoran • (et quelques plagiaires)


Moldunet, le forum de secours : http://solange.orkiller.free.fr/forum/


Dernière édition par Ira MalfoyTribe le 04 Avr 2006 20:35; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Noon
Grande Modératrice
Grande Modératrice



Inscrit le: 14 Avr 2004
Membre No.: 102
Messages: 3814
Posts per day: [0.52]
Localisation: Étinreté'l ed riorim ud étôc ertua'l ed

MessagePosté le: 04 Avr 2006 5:25    Sujet du message: Répondre en citant

Et voici la traduction:
Citation:
Stephen Fry: C’était le jour de Noël, il y a cinq ans, que j’ai vécu cette expérience étrange de m’entendre à la radio toute la journée, quand Radio 4 a diffusé l’enregistrement de HP et la Pierre Philosophale. C’est un privilège d’avoir été la voix des livres de Joanne K. Rowling pendant 6 livres, 2,764 pages, et 100 heures et 55 minutes d’enregistrement.

Les personnages sont de bons amis – et ennemis- pour moi, qui, comme pour des millions de lecteurs, attends avec impatience leurs nouvelles aventures.

J’ai rencontré Jo pour la première fois il y a sept ans, quand elle est venue au studio où j’enregistrais le premier livre. C’est une personne secrète et connue pour l’être, et comme des millions d’autres fans des Harry Potter, je suis fasciné par l’idée de savoir ce que ça fait de vivre avec Harry, d’où l’inspiration pour les livres lui vient, ce qu’elle pense de ses détracteurs, et ce qu’elle va faire quand elle aura fini le dernier chapitre.

Donc, quand Jo a accepté d’enregistrer avec moi une conversation, j’ai sauté sur l’occasion.

Jo, je suppose qu’une bonne question pour commencer serait simplement, à quel personnage vous identifiez vous le plus quand vous écrivez ou quand vous lisez ce que vous venez d’écrire.

Joanne K. Rowling: Probablement Harry, vraiment, parce que je dois me mettre dans sa tête bien plus que dans celle des autres, parce que tout est vu de son point de vue. Mais il y a un peu de moi dans chacun des personnages, je pense. On dit des écrivains que, hum, je pense que c’est impossible de ne pas mettre un peu de soi dans chacun des personnages, parce que je dois définir leurs buts et motivations.

SF: Vous est-il venu à l’esprit, quand vous planifiez les livres, espérant que le premier soit publié, que tant de gens qui n’avaient jamais été à l’intérieur d’un pensionnat seraient aussi à l’aise dans le monde très particulier d’un pensionnat anglais qu’est Poudlard ?

Joanne K. Rowling: Hé bien, la vérité, c’est que je n’ai moi-même jamais été dans un pensionnat, bien sûr. Je suis allée à l’école publique. Mais c’était essentiel pour l’intrigue que les enfants puissent tous se retrouver dans un lieu clos, de nuit. Ça ne pouvait pas être un externat, parce que l’aventure aurait été ralentie tous les deux jours, s’ils rentraient chez eux et parlaient à leurs parents, et ensuite il leur aurait fallu s’introduire dans l’école toutes les semaines, pour s’y balader de nuit, ça devait donc être un pensionnat. Ce qui est logique, parce qu’où les sorciers éduqueraient-ils leurs enfants ? C’est un endroit où il allait y avoir beaucoup de bruit, d’odeurs, d’éclairs de lumière, et il faut le contenir assez loin pour que les Moldus ne tombent pas dessus tout le temps.

Mais je pense que les gens sont familiers avec l’idée d’enfants assemblés, peut-être, plus qu’avec l’ambiance d’un pensionnat. Je ne suis pas sûre que je connaisse très bien ce sujet, mais je connais les enfants et comment ils agissent quand ils sont en groupe.

SF: Ce qui se passe, c’est que vous avez créé un monde, c’est un peu la définition d’une fiction réussie, d’avoir un monde compris dans ses propres règles de fonctionnement, son éthique, sa culture, ambiance et odeurs et sens, et c’est ce que vous avez fait, et c’est pourquoi il est si courant d’entendre enfants et adultes rêver de se retrouver à Poudlard, rêver qu’ils sont aux côtés de Harry et Ron et Hermione et ainsi de suite. Et naturellement, ce qui en résulte, aussi, c’est que vous avez d’étranges mises en garde venant de personnes que j’imagine toujours avec des cheveux couleur acier et une aiguille à tricoter planter dedans pour tenir leur chignon, arguant que ceci est, on ne sait comment, dangereux.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: ...pour les gens, et, en laissant de côté la question de savoir si la magie est dangereuse pour les gens, question que nous pouvons ignorer, je pense, parce que…

[Tous deux rient.]

SF: ...ça semble être des levées de boucliers tellement insensées.

Joanne K. Rowling: Tout ceci en fait partie. Les jeunes filles, il y a deux cents ans, n’avaient pas le droit de lire des romans parce que ça aurait déclenché passions et excitation, et les aurait fait rêvé à des choses qui n’existent pas. Et je me rappelle avoir été choquée de lire, quand j’étais très jeune, qu’on avait dit à Virginia Woolf qu’elle ne devait pas écrire parce que ça ne ferait qu’aggraver sa condition mentale.

Nous avons besoin d’un endroit où s’évader, en tant qu’écrivain ou en tant que lecteur, et de toute évidence, le monde que j’ai créé est un exemple particulièrement proéminent de monde où il est agréable de s’évader. Cette magnifique image chez C.S. Lewis où il y a les mares – le monde entre les mondes – et on peut sauter dans les mares et aller dans les différents mondes. Et ça, pour moi, a toujours été une métaphore d’une bibliothèque, je sais que Lewis ne pensait pas à ça quand il l’a écrit…

SF: Oui, il écrivait des métaphores chrétiennes.

Joanne K. Rowling: Bien sûr, mais pour moi, de sauter dans ces mares, d’entrer dans ces différents mondes, quel bel endroit, et ça, pour moi, c’est littéralement ce que ça devrait être. Alors, que vous aimiez Poudlard ou que vous le détestiez, je ne pense pas qu’on puisse lui reprocher d’être un monde que les gens apprécient.

SF: Précisément. C’est pour ça qu’il a une emprise si puissante sur notre imagination.

Joanne K. Rowling: J’ai lu une de vos interviews où j’ai été très flattée de voir que vous dressiez un parallèle entre ce monde et celui de Sherlock Holmes, et j’ai trouvé que c’était une comparaison très flatteuse et qui me parlait, parce que, quand j’ai lu les Sherlock Holmes, c’est, bien sûr, un monde qui n’a jamais vraiment existé. Et pourtant, on peut y croire de tout son coeur, et plus important, on veut qu’il ait existé, non ?

SF: Exactement, tout à fait.

Joanne K. Rowling: C’est pourquoi c’est une lecture si fabuleusement passionnante.

SF: Oui. Et pourquoi Sherlock Holmes, encore aujourd’hui, reçoit des lettres au 221bis, Baker Street.

Joanne K. Rowling: Exactement, oui.

SF: Et bien sûr, c’est une de vos particularités, d’être accusée à la fois d’avoir créé un monde fantastique dans lequel les enfants peuvent s’échapper et se complaire, et d’avoir créé un monde effrayant…

Joanne K. Rowling: Mmhm.

SF: ...parce qu’il est rempli de tant de malice et de danger…


Joanne K. Rowling: Mmhm.

SF: ...et que ça peut les perturber. Cela dit, ces deux affirmations s’excluent mutuellement.

[Tous deux rient]

SF: Mais je pense que vous avez fait avancer la littérature pour enfants avec cette remarquable série, que de ne pas avoir censurer toutes les choses difficiles et effrayantes, et les trahisons, et les injustices et toutes ces choses qui instruisent les enfants.

Joanne K. Rowling: J’ai la forte impression qu’il y a une tendance à aseptiser la littérature pour protéger les enfants, pas forcément de l’implacable réalité du quotidien, mais de leur propre imagination.

Je me souviens, j’étais en Amérique il y a quelques années et c’était bientôt Halloween, et à la télé, trois programmes à la suite portaient sur, comment expliquer aux enfants que ce n’est pas la réalité.En fait, il y a une raison pour laquelle on crée ces histoires, et nous en avons créé de tout temps, et pour laquelle nous avons ces fêtes païennes, et pour laquelle même l’Église autorise une certaine quantité de peur… Nous avons besoin de ressentir de la peur, et de l’affronter dans un environnement contrôlé. C’est un moment important pour grandir et mûrir, je pense, et l’enfant qui a été protégé des détraqueurs de fiction, je dirais, est plus enclin à devenir plus tard la proie de ceux de la vraie vie. c

Et aussi, que dit-on aux enfants qui ont des idées bizarres et effrayantes ? On leur dit que c’est mal, que c’est pas normal, et que ce n’est pas dans la nature humaine. En gros, qu’ils sont malades ou dérangés.

SF: Exactement.

Joanne K. Rowling: C’est une chose très dangereuse à dire à un enfant.

SF: Et la culpabilité est le plus grand déclencheur d’agressivité chez les humains. Et si les gens grandissent en pensant être à part, à cause de leurs pensées sombres ou de leur conscience du côté le plus étrange du monde et de leur vie, ça va en faire des êtres humains horribles, n’est-ce pas ?

Joanne K. Rowling: Tout à fait d’accord.

SF: Un des buts de l’écrit, en un sens, est de montrer qu’on n’est pas tout seul.

Joanne K. Rowling: Oui, Oui, c’est ça, et c’est certain, j’ai découvert grâce aux livres que je n’étais pas seule, je pense, peut-être même plus que par mes amis dans ma prime jeunesse, car j’étais une enfant très introvertie, et c’est pas la lecture que j’ai compris que je n’étais pas seule sur bien des points.

SF: Absolument, et c’est une inquiétude de base, si on veut, à laquelle le lecteur est confronté sans cesse avec Harry, cette ressemblance extraordinaire qu’il a avec Voldemort- celui qui ne doit pas être nommé, mais si, quand même. Et je pense que, au fur et à mesure que la série progresse et nous nous disons "Zut, ce ne sera plus très long maintenant – que va-t-il se passer ?" Il y a beaucoup de spéculations, et je ne vous demande pas de révéler quoi que ce soit, mais il y a énormément de spéculations sur la nature de la ressemblance entre le sorcier le plus maléfique de tous et notre héros, qui a sauvé le monde.

Joanne K. Rowling: Eh bien la question qu’on m’a beaucoup posée au début était "Est-ce que Voldemort est le vrai père de Harry ?" Et bien sûr, c’est une question à la Star Wars...

SF: Exactement.

[Tous deux rient]

Joanne K. Rowling: ...N’est-ce pas ? Et non, ça ne va pas se révéler être en Dark Vador et Luke Skywalker. Il n’est pas lié, par quelque lien biologique que ce soit, à lui du tout.

SF: ça, c’est une bonne chose que de le savoir. Je pense que l’une des fins actuellement en course – je ne sais pas si vous le savez – d’après les paris, c’est que Harry va vaincre Voldemort au prix de tous ses pouvoirs, et va finir en simple Moldu.

[Joanne K. Rowling inspire un grand coup]

SF: C’est une idée extraordinaire.

Joanne K. Rowling: C’est une bonne fin.

SF: C’est une bonne fin! Vous pouvez l’emprunter si vous l’aimez.

Joanne K. Rowling: Et me retrouver devant les tribunaux pour plagiat, avec les plaintes de 13 millions d’enfants.

SF: C’est votre problème, n’est-ce pas ? Vous n’avez pas le droit de lire quoi que ce soit…

Joanne K. Rowling [riant doucement]: Non.

SF: ...d’écrit par un autre, juste au cas où. Voyons, regardons ce monde que vous utilisez, au regard de ses propres traditions, si vous voulez, depuis les petits lutins de Cornouailles jusque, vous savez, les kelpies et, aussi, les mentions de certaines plantes bien particulières, comme les mandragores et autres.

Joanne K. Rowling: Mmh.

SF: Tout ça existe et plains d’enfants vont, bien sûr, imaginer que vous les avez inventés de toutes pièces.

Joanne K. Rowling: J’ai pris beaucoup de libertés avec les mythes et le folklore, je n’ai aucune honte, parce que le folklore et la mythologie britanniques sont une mythologie bâtarde. Vous savez, nous avons été envahi par des gens, nous sommes appropriés leurs dieux, avons pris leurs créatures mythologiques, et avons amalgamé l’ensemble pour créer, à mon avis, l’un des folklores les plus riches au monde, parce qu’il est si varié. Donc, je n’ai aucun remords d’y avoir pioché librement, mais en y ajoutant des choses de mon crû.

SF: Absolument.

Joanne K. Rowling: Mais vous avez raison. Oui, les enfants, ils savent, bien évidemment, ils savent que je n’ai pas inventé les licornes, mais j’ai dû souvent expliquer que je n’ait pas inventé les hippogriffes. Même si l’hippogriffe est peu connu, j’ai fait des recherches parce que quand j’utilise une créature que je sais être mythologique, j’aime trouver autant que possible sur elle, il se peut que ça ne serve pas, mais ça la rend assez cohérente pour servir, à mon sens, l’intrigue. J’ai pu lire très peu de choses sur les hippogriffes…

SF: C’est la carte, non ? C’est le "Ici seraient les Hippogriffes".

Joanne K. Rowling: Exactement. "Ici seraient les Hippogriffes."Oui.

SF: Comme "Heffalumps et Woozles."

Joanne K. Rowling: Mais il semble qu’ils n’ont pas été trop observés par les naturalistes du Moyen Âge, alors je pourrais…

[Tous deux rient]

SF: Je suppose qu’ils sont, comme le nom l’indique, et ceci nous amène à votre autre passion, la langue elle-même, à son niveau le plus primaire de mots et de dérivés, qu’un hippogriffe est, bien sûr, un mélange du mot "griffin" et du mot grec pour cheval "hippo," ce qui est un parfait exemple, comme vous dit, du caractère bâtard de notre folklore anglais, comme de notre langue.

Joanne K. Rowling: Comme notre langue.

SF: C’est un mélange parfait.

Joanne K. Rowling: Ce qui rend notre langue si riche.

SF: Exactement.

Joanne K. Rowling: Pleine d’élégance et d’une riche texture, et je l’adore.

SF: Et même des choses comme Mundungus. [NdT : personnage qui s’appelle Mondingus en V.F.]

Joanne K. Rowling: Mundungus.

SF: N’est-ce pas merveilleux?

Joanne K. Rowling: n’est-ce pas un mot fantastique?

SF: Et qui veut dire?

Joanne K. Rowling: Tabac nauséabond, ce qui lui correspond.

SF: Exactement. N’est-ce pas parfait ? En fait, vous parcourez des compilations de mots rares ou des bases de données ou autres, ou est-ce des choses que vous, vous avez une bonne mémoire des mots ?

Joanne K. Rowling: Um… Je ne parcours pas vraiment des livres. Ils tendent à être des choses que j’ai accumulé ou que j’ai trouvé par hasard au cours de mes lectures en général. L’exception est Gilderoy – Gilderoy Lockhart. Le nom de Lockhart, et bien, je sais que c’est un nom de famille écossais plutôt répandu.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: … Je l’ai trouvé sur un monument aux morts, je cherchais un nom glamour et fringant et Lockhart a attiré mon œil sur ce monument, et voilà. Pas moyen de trouver un prénom. Et je feuilletais le dictionnaire ‘Phrase and Fable’ un soir. D’une manière génale, je cherchais du matériel qui pourrait me servir, et j’ai vu Gilderoy, qui était en fait un bandit de grand chemin et un filou au grand charme.

SF: Vraiment?

Joanne K. Rowling: Et Gilderoy Lockhart, ça sonnait juste.

SF: C’est parfait, parfait…

Joanne K. Rowling: Impressionnant, et pourtant, entre deux, du vide, bien sûr.

SF: C’st vrai, on le sait, il était vide.

Joanne K. Rowling: On le sait.

SF: Alors, pour en venir au point vraiment important, moi.

Joanne K. Rowling: Oui, c’est vrai, vous. [Tous deux rient]

SF: Je me demandais si la façon dont j’ai lu les livres a changé la façon dont vous les écrivez ?

Joanne K. Rowling: Je sais que je vous l’ai dit auparavant. Il fut un temps où Jessica, ma fille, qui a maintenant 10 ans, - Elle adore les cassettes – et il fut un temps où j’écrivais la Coupe de Feu, où je m’installais pour travailler chaque soir, et je vous entendais lire depuis sa chambre, ce qui est une expérience assez éprouvante pour l’esprit d’écrire un livre tout en vous écoutant lire la Chambre ou, vous savez, Azkaban.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: C’était bizarre, et j’ai le sentiment que je ne pouvais échapper à Harry Potter. C’était sans issue, je pouvais l’entendre, et je pouvais le voir, et j’écrivais sur lui.

SF: Oui. C’est sûr, je dois dire, sans vouloir vous flatter, que la forme, le phrasé, l’équilibre des phrases fait de ces livres un plaisir à lire à voix haute.

Joanne K. Rowling: Eh bien, c’est très gentil, et c’est agréable à entendre.

SF: C’est vraiment… parfois, les écrivains ont un merveilleux sens de l’écrit sur la page imprimée et les mots arrivent dans cette partie du cerveau qui l’écrit…
Joanne K. Rowling: Oui.

SF: …mais en vrai, c’est très difficile.

Joanne K. Rowling: Voyez, j’adore écrire des dialogues.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: J’adore vraiment écrire des dialogues.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Et quand je vous entend les lire, ça me fait plaisir d’une façon totalement nouvelle, parce que je ne lis jamais mon travail à haute voix. Et pourtant, d’entendre les dialogues, et je vous entends toujours avant d’entendre les acteurs les lire – c’est vraiment agréable, parce que j’ai toujours adoré les écrire.

SF: Chaque fois que je lis un nouveau livre, il y a un CD que les ingénieurs produisent avec tous les personnages…

Joanne K. Rowling: C’est incroyable.

SF: ça va presque finir par être un DVD la prochaine fois. [SF rit]

Joanne K. Rowling: Je suis désolée!

SF: C’en est au point où je peux me dire que, vous savez, Lavender a cette voix, et Untel, vous savez…

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Avec chaque personnage en particulier.

Joanne K. Rowling: Bien sûr. Jessica voulait savoir comment vous faites la voix d’Hermione. Elle pense que vous êtes si brillant de faire Hermione et elle ne comprend pas comment quelqu’un avec une voix si grave peut faire une voix de fille, alors je vous demande.

SF: C’est une question intéressante. J’ai toujours aimé l’acteur écossais Stanley Baxter. Vous vous souvenez de lui ?

Joanne K. Rowling: Oh Oui. [rit.]

SF: Et j’ai remarqué, déjà tout jeune, quand j’avais dix ans, que lorsqu’il faisait une femme, il faisait d’habitude une voix plus grave. Au lieu d’essayer de monter dans les aigus, il faisait “Salut, je suis Faith Douche.” [Joanne K. Rowling rit]

SF: Ou un personnage étrange comme ça. Et en fait, pour beaucoup de femmes, ça marche bien.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Pas pour les toutes jeunes filles, mais pour les femmes adultes ça marche bien.

Joanne K. Rowling: Donc adoucir la voix, vraiment, plutôt que de…

SF: c’est en quelque sorte l’adoucir, exactement.

Joanne K. Rowling: Je me rappelle être venu vous voir enregistrer, et vous m’avez dit, “C’est très dur de siffler quand il n’y a pas de sifflantes dans le texte.” [Tous deux rient]

Joanne K. Rowling: Quelqu’un a sifflé quelque chose comme “ne fais pas ça.” [SF rit de bon cœur.]

Joanne K. Rowling: C’est une autre influence que vous avez eue sur moi. Chaque fois que je veux que quelqu’un parle en sifflant, ce que Rogue fait beaucoup, je dois vérifier qu’il y a bien un “s” avant…

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Avant de le leur faire faire.

SF: Vous l’avez fait avec Rogue et c’est tout autour de lui. Il a trois“s” lui-même [NdT Severus Snape en VO], et sa maison a un “s”, et il y a encore Serpentard, c’est, vous savez, complètement, complètement…

Joanne K. Rowling: Oui, c’est vrai.

SF: Tout le truc sur le serpent, c’est fait. Maintenant, la question, dont je suis sûr qu’on vous la pose souvent, et pour des générations désormais, quel héros idéal pour un enfant Harry Potter est. Mais, ça n’existait pas quand vous étiez enfant, qui était celui avec qui vous vous mettiez en chasse, celui avec qui vous rêviez d’être ?

Joanne K. Rowling: Des tonnes et des tonnes.

SF: Des tonnes.

Joanne K. Rowling: J’aimais l’héroïne du Cheval d’Argent parce qu’elle était plutôt ordinaire, et la plupart des héroïnes sont magnifiques.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Elle avait des taches de rousseur, et des cheveux roux, et je m’identifiais beaucoup à elle.

SF: Eloise était un peu comme ça aussi.

Joanne K. Rowling: Oui, j’adore Eloise.

SF: J’adorais Eloise.

Joanne K. Rowling: Il y en avait tellement. J’adorais E. Nesbit. Elle est encore, probablement, l’auteur pour enfants auquel je m’identifie le plus.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Elle n’en faisait pas des tonnes côté sentiments.

SF: Non, elle ne le faisait pas, n’est-ce pas?

Joanne K. Rowling: Et elle adorait les détails inhabituels. [SF rit]

Joanne K. Rowling: Alors, um, oui, je pensais qu’elle était très, très bonne. Je pense que les femmes écrivains en font généralement moins côté sentiments de l’enfance que les hommes écrivains, à mon sens.

SF: Je pense que vous avez tout à fait raison. C’est quelque chose d’étrange, la fiction pour enfants. Il y a le genre de l’aventure du jeune garçon.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Donc, vous savez, l’exemple-type est censé être l’Île au Trésor.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Qui est tout simplement le livre le plus parfaitement écrit, tous genres confondus.

Joanne K. Rowling: C’est le cas, c’est un livre merveilleux et que j’adore, oui.

SF: C’est vraiment un grand livre, n’est-ce pas ? Oui. Et en fait, sans presque aucune fille dedans.

Joanne K. Rowling: C’est vrai.

SF: Mais ce que vous avez fait, c’est que vous avez écrit un livre sur l’aventure d’un jeune garçon, mais…

Joanne K. Rowling: Mais avec des filles. [Joanne K. Rowling rit]

SF: … C’est aussi un livre sur les filles. Ce qui en fait extraordinaire. Et, vous savez, on ne devrait sans doute pas trop parler du concept de genre à propos des livres, je me rappelle avoir lu dans un roman de Martin Amis – je pense que L’Information – les personnages ont cette grosse dispute à propos de ce sujet précis. Vous savez, il quitte carrément la table à cause de cette discussion à ce sujet, vous savez, “Les femmes lisent un certain type de livres et les hommes un autre.” Et que ce sera toujours comme ça.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Mais trouvez-vous… Je suppose que vous avez plus de lettres de femmes, de jeunes filles, simplement parce que les filles savent mieux écrire des lettres, avez-vous dit. [SF rit]

Joanne K. Rowling: J’ai une théorie. C’était à peu près cinquante pour cent de chaque, et ma théorie c’est que les parents étaient contents de voir leurs fils lire qu’ils les ont incités à m’écrire, espérant faire durer l’enthousiasme. Et parfois j’ai eu des lettres extraordinaires de garçons – des lettres très très touchantes de garçons. Peut-être même plus touchante, en particulier venant de quelqu’un qui n’est clairement pas à l’aise avec les mots, et me disant que c’est le premier livre qu’il ait jamais lu qu’il a beaucoup aimé.

SF: C’est un compliment merveilleux.

Joanne K. Rowling: Oh oui, ça l’est.

SF: Et une pensée extraordinaire, et ça doit vous faire un peu rougir et…

Joanne K. Rowling: Ça me rend tout rouge et tremblante. [Tous deux rient]

SF: Exactement, oui. “Qu’est-ce qu’un livre,” dit Alice, “sans images ni dialogues” dans Alice au Pays des Merveilles, qui est un livre que les adultes apprécient toujours plus que les enfants, en fait.

Joanne K. Rowling: Je le pense aussi.

SF: Mais c’est un commentaire splendide et très sophistiqué, c’est pourquoi les adultes aiment tant Alice. Je me demande si, pour le budget de la première édition de votre premier livre, HP et la Pierre Philosophale, si la question des illustrations s’est posée ? Et si ça a juste été, “Eh bien, c’est le plus gros livre pour enfants que nous ayons publié, en terme de taille …”

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Longueur. On ne va pas ajouter aux coûts en faisant appel à Quentin Blake ou un autre.

Joanne K. Rowling: Non. Mais vous avez tout à fait raison. C’était très précisément l’argument. Ils avaient aussi le sentiment que des illustrations attireraient un public légèrement plus jeune que je qu’ils voulaient.

SF: Oui. Je pense que ça s’est révélé très juste.

Joanne K. Rowling: Et il avait raison. L’édition américaine, qui est un très beau livre, je dois dire, ils ont des dessins, de simples lignes très fines, au début de chaque chapitre, que j’aiment. Ça suggère la suite.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Mais ce n’est pas des illustrations complètes, sur toute la page.

SF: Des pages de couleurs dans un livre en noir et blanc.

Joanne K. Rowling: Exactement, des pages de couleur. Et, autrefois j’adorais ces pages. J’adorais feuilleter le livre pour les trouver avant même de le lire.

SF: Oh, absolument. Absolument. Elles avaient une odeur différente parce que le papier était lisse et différent.

Joanne K. Rowling: Elles avaient une odeur bien particulière.

SF: Oh, et parfois elles étaient effrayantes.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Vous savez quand arrivait une page que vous n’alliez pas aimer, quelle qu’en soit la raison.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Je peux encore toutes me les rappeler. C’est bizarre, hein ? Pendant qu’on parle d’Amérique, votre éditeur là-bas est Scholastic je crois.

Joanne K. Rowling: Scholastic, oui.

SF: Je me souviens, vous avez dit que votre première file d’attente à une dédicace était en Amérique et…

Joanne K. Rowling: Oh, c’était ça, oui.

SF: Vous vous attendiez à quelques garçons avec une cicatrice maladroitement dessinée sur le front mais vous avez…

Joanne K. Rowling: Il y avait…

SF: Une femme est venue avec des dorures.

Joanne K. Rowling: C’est vrai.

SF: Parlez nous d’elle!

Joanne K. Rowling: Il y avait cette femme déguisée en Grosse Dame, y compris le cadre accroché autour de son cou. C’était extraordinaire et c’est là que je me suis sentie le plus proche d’une pop star. [SF rit]

Joanne K. Rowling: Je suis entrée par cette porte à l’arrière du magasin, et j’ai entendu des cris, de vrais cris, et le déclenchement d’appareils photos et je ne savais pas où j’étais, j’étais complètement désorientée. Je pense, comme un mécanisme de défense face à ces événements, une fois finis, je me mets en quelque sorte en veille, et je pense que j’ai besoin d’éteindre les circuits et de penser que c’est une anomalie très bizarre, et ensuite je retourne dans mon bureau et me persuade que c’est l’intégralité de mon monde.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Je trouve que c’est une question très difficile pour moi-même, et j’écris les personnages, alors je ne vois pas pourquoi ce serait plus facile pour vous, vraiment, mais je vais la poser, y a-t-il un personnage auquel vous vous identifiez plus particulièrement.

SF: Cette aisance dans la sagesse et cette espèce de pétillement…

Joanne K. Rowling: De Dumbledore.

SF: …Qualité de Dumbledore. J’ai toujours eu cette passion pour les grands professeurs. Avec le premier personnage de fiction que je - William Ramsay – que j’ai créé pour un programme de radio, était un vieux Professeur de Cambridge, un vieux…

Joanne K. Rowling: J’avais l’habitude d’écouter... Oui.

SF: Vous rappelez vous un Archevêque de Canterbury nommé Ramsay, le dernier des grands, des vraiment grands, primats de l’Église d’Angleterre? Que je n’ai pas l’intention de nommer bien sûr. [Joanne K. Rowling rit]

SF: Et je me rappelle l’avoir vu interviewé par un type à la Malcolm Muggeridge qui lui a dit “Maintenant, vous allez être un homme très sage.” Il a répondu, “Suis-je, suis-je, suis-je sage, je me demande, suis-je sage, le suis-je ?” [Tous deux rient]

SF: Et l’interviewer continuait “Hé bien, Votre Grâce, peut-être vous pourriez nous dire ce que vous pensez qu’est la sagesse ?” “La sagesse, la sagesse. Mmh, sagesse, je pense que c’est la capacité à gérer les choses.”

Joanne K. Rowling: Oh, est-ce…

SF: Ce qui est une merveilleuse définition, vous savez. Ça l’est et donc, oui, je veux dire ça vient, comme vous le savez, la sagesse [NdT :là on part dans des subtilités de langues intraduisibles : je mets le mot original pour qu’on puisse suivre.Ici sagesse = wisdom] est le royaume de l’astuce [kingdom of wit], c’est l’intelligence [ wit], la terre de l’intelligence [wit-dom], la connaissance de l’esprit [wit-knowing], l’allemand pour “savoir”, wissenschaft et ainsi de suite, et dans l’esprit [in wit], il y a un merveilleux…

Joanne K. Rowling: Voyez, vous êtes Dumbledore, regardez. [SF rit]

Joanne K. Rowling: Une sorte de professeur.

SF: Et ce sentiment de pouvoir gérer les choses.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Ce n’est pas la quantité de savoir que vous avez.

Joanne K. Rowling: Non.

SF: Et vous sentez qu’avec ce merveilleux caractère, parfois cette extrême fatigue et cet épuisement, qu’a Dumbledore , parce qu’il a vécu tant de choses, et il sait gérer, que parfois il préférerait ne pas en être capable.

Joanne K. Rowling: Absolument. C’est tout à fait exact. Dumbledore exprime un vrai regret d’avoir toujours été celui qui savait et qui avait le fardeau du savoir. Et qu’il préférerait ne pas savoir.

SF: Mais de tous, Harry Potter est celui, parce qu’il donne la focalisation du livre, Harry est celui qui est… qui subit tous les tests et épreuves du feu et toutes sortes de choses. Et comme avec n’importe quel héros, vous vous comparez à lui. Et il y a des fois où je pense que je m’enfuirais, ou je ne me casserais pas la tête. Je lancerais un sort, même si je suis censé ne pas le faire.

Joanne K. Rowling: Mon commentaire favori sur Harry, à l’époque du premier livre… était, c’était un écolier interviewé par la télé et à qui on demandait pourquoi il aimait autant Harry – le personnage – et il a répondu, “Il n’a pas l’air de savoir ce qui se passe, la plupart du temps, et moi non plus.” [SF rit.]

SF: Oh, c’est excellent!Je suppose qu’il y a des fois où vous – vous savez, je pense que j’avais parlé de ça quand j’ai lu pour la première fois l’Ordre du Phoenix – avez besoin d’être si dure avec lui ?

Joanne K. Rowling: Hé bien, Phoenix, je dirais, en légitime défense – Harry devait le faire, à cause de ce que j’essaie de dire sur Harry en tant que héros, parce qu’il est un héros très humain, et c’est, bien évidemment, il y a un contraste entre lui et Voldemort, qui s’est délibérément déshumanisé.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Et Harry, du coup, avait atteint un point où il a presque craqué et dit qu’il ne voulait plus jouer ce jeu, il ne voulait plus être le héros – et il avait trop perdu. Et il ne voulait plus perdre quoi que ce soit d’autre. Alors, que – Phoenix est le moment où j’ai décidé qu’il devait craquer.

SF: D’accord.

Joanne K. Rowling: Et maintenant il va se relever de ses cendres plus fort.

SF: C’est une énergie tellement primaire, en particulier chez les enfants et nous la perdons, je suppose, à nos dépends, cette indignation devant l’injustice, qui est un des moteurs principaux dans tous les livres, non ?

Joanne K. Rowling: Le sentiment d’un garçon de douze ans qui a été injustement accusé – ce cuisant sentiment d’indignation. Vous avez raison, on ne devrait pas le perdre.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Mais c’est le cas, souvent.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Pour les adultes.

SF: Oui. non, c’est assez juste.

Joanne K. Rowling: Je pense que ce qui le plus extraordinaire c’est – je ne sais pas combien de personnages sont en jeu désormais – comment trouvez-vous leurs voix ?

SF: Ce n’est pas une question facile à résoudre, je veux dire, si souvent, ils sont là, et j’espère que, d’une manière générale, j’ai…. Si ce n’est pas exactement la voix que vous imaginiez, ça s’en rapproche. Je veux dire, il y a des personnages comme Tonks, dont, sans savoir pourquoi, je savais instinctivement qu’elle avait ce léger accent à la Burnley, vous savez, un accent un peu à la Jane Horrocks. [Joanne K. Rowling rit]

SF: Et ça semblait lui correspondre parfaitement.

Joanne K. Rowling: C’est le cas, Oui.

SF: Et je pense que Shina, la productrice, avait la même idée en tête, que ça devait être ça.

Joanne K. Rowling: Mmhmm.

SF: Et pourtant vous avez, il n’y a pas de déformation des mots pour indiquer ça.

Joanne K. Rowling: Non.

SF: Et à part ce genre d’écriture nordique, c’est juste quelque chose qui est là. Et je suis sûr que c’est tout aussi inconscient parfois quand vous écrivez un personnage secondaire qui use une tournure de phrase qui me fait penser, “Tiens, ça sonne comme un Cockney, ou comme un personnage plus âgé, ou moins âgé.”

Joanne K. Rowling: Parce que vous saviez que Hagrid venait de l’ouest.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Et c’est le seul point que j’ai voulu vous signaler avant le début de votre lecture, et mon avion a été retardé, c’était la première fois qu’on se rencontrait. Et je suis arrivée et l’une des premières choses que vous m’avez dites c’est “J’ai joué Hagrid comme quelqu’un du Somerset.”

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Et j’ai pensé, “Oh, dieu merci,” parce que j’avais cru que vous le joueriez de Glasgow… [SF rit]

Joanne K. Rowling: …vous savez, ça aurait été…. C’est le seul personnage pour lequel je tient à son accent…

SF: Oui, Oui.

Joanne K. Rowling: Ce que j’ai vraiment aimé dans votre lecture, c’est que les accents ne sont pas inopportuns. Je n’ai pas l’impression que vous vous la jouiez diva et “Voilà tous les différents accents que je suis capable de faire,” ou différentes voix. Vous ne constituez pas un énorme barrière entre l’auditeur et l’histoire, je le sens. Vous comprenez?

SF: Je comprends parfaitement.

Joanne K. Rowling: Vous comprenez ce que je veux dire?

SF: C’est justement ce que j’ai cherché à faire, ne pas me mettre en travers de la narration.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Est-ce pour que les gens n’entendent pas la voix après coup. Et vous savez comment on peut lire et parfois perdre le fil et il vous faut revenir en arrière et…

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: …parce que vous avez conscience des lettres et des mots. Et parfois vous pouvez lire tout un chapitre sans avoir conscience d’avoir tourné une seule page.

Joanne K. Rowling: Mmhmm.

SF: Je veux dire, vous savez, l’imprimé et le papier n’était pas là. Et ça devrait être la même chose avec ma voix quand on l’écoute, vous savez. Le premier paragraphe, à peu près, mais ensuite immédiatement leur esprit est dans le monde des Dursley et de Poudlard et du Magicobus et de tout le reste, et ils ne me remarquent pas. Et Shina, la productrice, et Helen savent très bien s’assurer que je ne projette pas ma voix ou une mimique, vous savez, en faire trop. Et le seul autre problème est le rythme, vous savez…

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Je pense que c’est si important de tourner la page.

Joanne K. Rowling: Oui, Oui.

SF: Vous savez? Parce que sinon on peut se laisser bercer.

Joanne K. Rowling: Mmhmm.

SF: Et… il ne faut pas le surjouer non plus.

Joanne K. Rowling: Donc, je ne crois pas que je devrais vous en demander plus, mais y a-t-il des scènes que vous avez particulièrement aimé lire, ou dont vous rappelez particulièrement ?

SF: Hé bien, le, hum… tout le passage inquiétant à l’apogée de l’Ordre du Phoenix, vous savez, dans les entrailles du Ministère de la Magie, et ainsi de suite. J’adore que ce soit aussi effrayant et terrifiant et dramatique, et j’ai adoré, vous savez, faire monter la tension et ainsi de suite à propos des étranges sphères de verre et ce que ce qu’ils allaient faire et ensuite se retrouver coincés derrière les portes.

Joanne K. Rowling: Il y a quelques enfants qui m’ont dit que c’était moins effrayant quand vous le lisiez que quand ils l’avaient lu par eux-mêmes, et je pense que c’est parce qu’avec Phoenix, parce que les gens avaient dû l’attendre trois ans alors ils l’ont dévoré très vite.

SF: Ils ont lu trop vite. Ils ont bondi en avant et manqué le rythme du livre.

Joanne K. Rowling: Vraiment dévoré. Exactement. Et ensuite, j’ai eu des lecteurs qui m’ont dit “Je l’ai relu, et il y a bien plus que ce que je pensais”. Et c’est parce qu’ils l’ont lu en un après-midi grosso modo, n’est-ce pas ? Alors vous écouter, je pense, a vraiment, oui, leur a permis de voir où ils en étaient.

SF: Est-ce vrai que vous avez déjà tout prévu pour la suite ?

Joanne K. Rowling Oui, c’est tout à fait vrai.

SF: C’est étonnant.

Joanne K. Rowling: Oui, je sais ce qui va arriver à la fin et parfois j’ai des frissons quand quelqu’un devine quelque chose de très proche, et là je panique et je pense, "Oh, est-ce si évident?" et ensuite quelqu’un dit quelque chose qui est si éloigné que je pense "Non, ce n’est clairement pas si évident !"

SF: Bien.

Joanne K. Rowling: Je me laisse toujours de la marge de manœuvre pour dévier un peu du chemin tracé, mais le chemin est globalement ce que je suis. Tant de choses qui se passent dans le six ont un rapport avec ce qui arrive dans le sept. Et vous glissez directement de la fin du six au sept. Vous savez, ce n’est pas l’aventure à petits pas que toutes les autres ont été, même si on a le thème sous-jacent de Harry contre Voldemort, à chaque fois, et –vous savez ça mieux que personne – il y avait une aventure qui devait être menée à terme.

SF: Oui, exactement.

Joanne K. Rowling: Alors que dans le six, même s’il y a une fin qui peut être vue comme définitive en un sens, on a un fort sentiment que l’intrigue n’est pas achevée cette fois et qu’elle va continuer.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: C’est un sentiment étrange. Pour la première fois je suis très consciente de finir un livre.

SF: La ligne d’arrivée est en vue.

Joanne K. Rowling: L’arrivée est en vue, oui.

SF: C’est extraordinaire.

Joanne K. Rowling: Oui.

SF: Vous allez continuer à écrire parce que c’est un besoin que vous avez. Imaginez-vous écrire pour des enfants la prochaine fois ?

Joanne K. Rowling: Um…il y a un…

SF: Allez-vous écrire pour les enfants qui étaient des enfants mais sont maintenant adultes ?Qui étaient votre première génération de lecteurs ?

Joanne K. Rowling: Um…je ne sais pas. En toute honnêteté, je ne sais pas, je suis… il y a un autre livre pour enfants qui moisit plus ou moins dans un placard et que j’aime bien, et qui est pour des enfants un peu plus jeunes, dirais-je. Mais il y a d’autres choses que j’aimerais écrire aussi. Mais je pense que je vais avoir besoin d’un bon pseudonyme et que je ferais tout en secret.

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: Parce que je suis très effrayée – vous pouvez imaginer…

SF: Oh, absolument

Joanne K. Rowling: …de cette mode insupportable…

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: …qui suivrait un livre post-Harry Potter…

SF: Oui.

Joanne K. Rowling: … et je ne suis pas sûre que j’attende ça avec impatience.

SF: Hé bien, avec cet avant-goût tentant du futur pour Jo, et la question en suspens de savoir si nous reconnaîtrons son travail post-potterien, nous nous quittons et je mets le cap sur 600 nouvelles pages de Harry. Je suis très impatient de lire le livre sept, comme bien des fans, je veux savoir ce qui se passe à la fin. Mais je ne veux pas vraiment que la fin arrive.

_________________
Mon MMO préféré (cliquez pour en savoir plus wink):
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   printer-friendly view    Moldunet Index du Forum -> L'Antre de Mrs Pince Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Thèmes créé par Perfect RPG Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com


Le site officiel de J.K.Rowling Compteur de visites Les Indices Inextricables de Galadriel Waters
Mentions légales: Ce forum est officiel. Toutes les citations de Galadriel Waters lui appartiennent ainsi qu'à Wizarding World Press. Ce forum est autorisé, approuvé et supporté par G. Waters et Wizarding World Press. Ce forum n'est pas autorisé, approuvé ou supporté par JK Rowling, ses éditeurs, ou les détenteurs de ses licences. Toute utilisation des marques déposées ou noms de personnages doit être faite uniquement dans un but d'analyse ou de parodie, et non dans un but commercial. Tout ce qui est en rapport avec G.Waters est la propriété de Wizarding World Press. Tout ce qui est en rapport avec les publications de JK Rowling est la propriété de Scholastic Books (U.S), Bloomsbury Publishing (UK), Raincoast Books (Canada) et Gallimard (France). Tout ce qui est en rapport avec les films "Harry Potter" appartient à la Warner Bros. Le nom et la marque déposée Harry Potter sont la propriété de Warner Bros. Les noms HP Sleuths, HP Super Sleuth et HP Sleuth Club sont la propriété de WWP. Toutes les citations et traductions concernant les livres de Galadriel Waters lui appartiennent en propre et seront effacées dès la sortie en version française des livres "Ultimate Unofficial Guide to the Mysteries of Harry Potter" et "New Clues to Harry potter: Book 5", que Moldunet vous encourage vivement à acquérir dès maintenant en version originale.