Connexion/Déconnexion Messagerie Voir mon profil Jouez au Quizz Moldunet Foire aux Questions Rechercher Liste des Moldunétiens Groupes Commandez les livres de Galadriel Waters Venez jouer au Quidditch à Oualpé Revenir à l'index de Moldunet Les Topics Indispensables Tout Rogue sur Moldunet Tout sur le TOME 6
S'inscrire

 Demandez le Chicaneur ! 
 Le Site de J.K Rowling JKROWLING.COM 


Les titres de trois chapitres

Utilisateurs en train de lire ce sujet:0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité
Utilisateurs enregistrés: Aucun
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   printer-friendly view    Moldunet Index du Forum -> JKRowling.com
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Silvertongue
Grand Modérateur
Grand Modérateur


Age: 47
Inscrit le: 10 Mai 2004
Membre No.: 137
Messages: 1944
Posts per day: [0.25]
Localisation: Au centre d'un faisceau d'impressions

MessagePosté le: 05 Jan 2005 20:37    Sujet du message: Répondre en citant

... Aragog que l'on est certain de revoir avant la fin de la série (Je finis la phrase de Aurelius): http://moldunet.free.fr/forum/viewtopic.php?p=25576&highlight=aragog#25576
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nini
Second Year
Second Year



Inscrit le: 26 Déc 2004
Membre No.: 395
Messages: 38
Posts per day: [0.01]
Localisation: Quelque part sur terre.....

MessagePosté le: 06 Jan 2005 15:26    Sujet du message: Répondre en citant

Tout ce que je peux dire c'est que felix felicis c'est un nom et le genitif de ce nom. Felix est le nom qui signifie le bonheur (a mes souvenirs) et felicis c'est le genitif de felix, un genetif c'est un complement du nom auquel il se rapporte. Donc moi je traduirais le bonheur du bonheur mais ca veut rien dire. Donc je ne sais vraiment pas ce que ca pourrait etre ou signifier....
_________________
B-VF-VIVANT
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
Thony Black
Pré-au-Lard-Tiste
Pré-au-Lard-Tiste



Inscrit le: 26 Aoû 2004
Membre No.: 308
Messages: 281
Posts per day: [0.04]
Localisation: Ici... et là-bas !

MessagePosté le: 06 Jan 2005 18:50    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Donc moi je traduirais le bonheur du bonheur mais ca veut rien dire.


Je pense que cela doit être quelque chose de grandiose pour avoir autant de bonheur ....

Un sortilège permettant à Harry de communiquer avec ses proches défunts ... ?
_________________


B-VF-Vivant
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mouche
Sixth Year
Sixth Year



Inscrit le: 21 Avr 2004
Membre No.: 110
Messages: 279
Posts per day: [0.04]

MessagePosté le: 07 Jan 2005 9:46    Sujet du message: Répondre en citant

Franchement je ne pense pas que Joanne K. Rowling permettra à Harry de communiquer avec les morts directement. Je pense au contraire que cette démarche ne correspond pas à sa philosophie qui me semble être que nous devons accepter l'aspect définitif de la mort, même si les morts restent en nous en quelque sorte. Dans notre coeur. Si Joanne K. Rowling permettait à Harry de communiquer avec les morts ce serait cautionner les pratiques de "faire tourner les tables" etc...et je ne crois pas qu'elle le fera, ne serait-ce que par soucis pédogogique envers ses jeunes lecteurs.
La mort de Sirius a déclenché chez les jeunes lecteurs des réactions parfois très violentes, certains ont ressenti une véritable peine, et quelques uns ne parviennent pas à imaginer que la mort est "définitive", pourtant c'est ainsi dans la vraie vie, et je crois que Joanne K. Rowling ne va pas nourrir ce sentiment et va plutôt être honnête au risque d'être dure, mais c'est important que nous acceptions que la mort fait partie de la vie.
Je pense que Joanne K. Rowling incitera plutôt Harry à aller vers l'avenir que de s'attacher à retrouver les personnes décédées.

C'est pourquoi le fameux événement heureux du tome 6 me semble plus devoir être une chose qui soit tournée vers l'avenir, telle un mariage, une guérison des parents de Neville, une préparation à l'examen de transplanage, l'entrée officielle d'Harry dans l'ordre, une fête pour les résultats des examens....
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aurelius Mark
Traducteur de Runes
Traducteur de Runes



Inscrit le: 07 Juin 2004
Membre No.: 159
Messages: 475
Posts per day: [0.06]
Localisation: Rusticus Manor

MessagePosté le: 07 Jan 2005 10:09    Sujet du message: Répondre en citant

Pour ma part, je penche vraiment pour le nom d'un nouveau personnage.

Par contre, à mon avis, le miroir ne servira pas à "revoir" Sirius, mais permettra à Harry de communiquer avec ses plus proches amis en toute discrétion. Et bien sûr, à chaque fois qu'il s'en servira, Harry repensera à Sirius, parce que c'est ce dernier qui le lui a donné. Une sorte d'héritage, en quelque sorte.
_________________
«Il faut veiller à être attentif.» (S-VO-Vie)
«Qui ne tire pas les leçons de 3000 ans d'histoire vit seulement au jour le jour.» (Goethe)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
jun misugi
Sixth Year
Sixth Year



Inscrit le: 03 Avr 2004
Membre No.: 77
Messages: 272
Posts per day: [0.03]

MessagePosté le: 18 Jan 2005 11:59    Sujet du message: Répondre en citant

Je pense comme certain que Spinner End est vraiment un endroit. On apprend par le site de Jo que Harry va quitter Privet Drive agréablement. Donc, comme tout le monde à deviner, c'est sûrement l'emmener à Spinner End, qui est sûrement une cachette de l'Ordre de Phénix.
_________________
Quand, j'argumente ou contre-argumente une théorie, je ne cherche pas à faire du mal à quelqu'un ni à entendre que j'ai toujours raison. Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bethlane
Muggle


Age: 50
Inscrit le: 09 Avr 2005
Membre No.: 472
Messages: 10
Posts per day: [0]

MessagePosté le: 10 Avr 2005 20:12    Sujet du message: Répondre en citant

Hello !

J'ai jeté un coup d'oeil à mes cours de latin: "Felix", ça veut aussi dire le "succès = réussir quelque chose" , " habile" ou " la fécondité" (mais là je vois pas le rapport). applause

On peut peut-être le traduire par " Une heureuse série de succès" Très content Très content

Pour ce qui est de " Draco's detour".
Le choixpeau a bien parlé de l'union des quatre maisons; or qui représente le mieux Serpentard, si ce n'est Drago ?
(Drago = Dragon, or sur le blason de l'école, il y a quelque chose d'écrit à propos d'un dragon. Serait-ce un coïncidence ? J'ai du mal à le croire.)

dragon
Si l'on rajoute à cela l'attitude de Drago envers Hermione lors de la coupe du monde de Quidditch, un changement de camp n'est pas à exclure. D'autant que Lucius Malfoy ne semble pas ravi du retour de Voldemort.


Bethlane mage
_________________
La sagesse c'est lunion de la connaissance et de l'inteligence dans le respect de la vie. La magie n'est ni blanche, ni noire ! Elle est ce que l'on fait d'elle !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
badger leader
Membre de l'Ordre du Phénix
Membre de l'Ordre du Phénix



Inscrit le: 27 Juil 2004
Membre No.: 253
Messages: 568
Posts per day: [0.07]

MessagePosté le: 10 Avr 2005 20:28    Sujet du message: Répondre en citant

Perso et en accord avec mes précédents posts, je vois plutôt Draco apporter des oranges à son papounet avec une lime dedans...... le problème fondamental, c'est que l'histoire est toujours (plus ou moins) focalisé sur Harry (ce qui est un superbe moyen de rétention d'informations).
_________________
Which way is the enemy's gate?
DOWN!

Il vole!

D-VO-Vivant(mais sans pouvoir)


Dernière édition par badger leader le 11 Avr 2005 5:55; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Azel
Third Year
Third Year


Age: 39
Inscrit le: 23 Déc 2004
Membre No.: 390
Messages: 101
Posts per day: [0.01]
Localisation: Au Nord, plus au Nord

MessagePosté le: 10 Avr 2005 23:47    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai illustré dans un autre post (Que je vous donnerais bien le liens, si seulement j'en étais capable) que l'histoire ne se focalisait pas toujours sur Harry. Mais je crois en effet qu'un chapitre entièrement dédié à Drago serait poussé le bouchon un peu loin... Mais qui sait, avec Rowling!



Edit Silvertongue : Le lien du topic dont parle Azel Très content.
_________________
- Le sabre Hattori Hanzo de Bud... Il m'avait dit l'avoir vendu!
- Ce qui fait de Bud... Un menteur. Quand on y réfléchi...

B-Mort-VO
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Tsomi
Fourth Year
Fourth Year



Inscrit le: 23 Aoû 2004
Membre No.: 301
Messages: 115
Posts per day: [0.02]

MessagePosté le: 15 Juil 2005 23:02    Sujet du message: Répondre en citant

Voila, Harry Potter vient de sortir, et des titres de chapitres viennent de paraître (oui, c'est fou comme ça va vite Color ).

Voilà ce que je viens de trouver (SPOILERS !)

1. The other Minister (L'autre ministre)
2. Spinner's End (La fin des filleuses ?)
3. Will and Won't (Sera et ne sera pas)
4. Horace Slughorn
5. An Excess of Phlegm (Excès de flemme)
6. Draco's Detour (Le détour de Draco)
7. The Slug Club (Le Club lent)
8. Snape Victorious (La victoire de Rogue)
9. The Half-Blood Prince (Le prince au sang mêlé)
10. The Hour of Gaunt (L'heure de la désolation)
11. Hermione's Helping Hand (La main qui aide d'Hermione)
12. Silver & Opals (Argent & Opales)
13. The Secret Riddle (Le Secret Jedusor)
14. Felix Felicis
15. The Unbreakable Vow (Le vote (ou la promesse) inrrompable)
16. A Very Frosty Christmas (Un noël trés givré)
17. A Sluggish Memory (La mémoire lente)
18. Birthday Surprizes (Anniversaires Surprises)
19. Elf Tails (Queues D'Elfes)
20. Lord Voldemort's Request (La Requête De Lord Voldemort)
21. The Unknowable Room (La Salle inconnaissable)
22. After the Burial (Après l'enterrement)
23. Horcruxes (Horcruxes)
24. Sectumsempra (Sectumsempra)
25. The Seer Overheard (Les Scombres ont surpris)
26. The Cave (La Caverne)
27. The Lightning - Struck Tower (La Tour Foudre-Frappée)
28. Flight of the Prince (Vol du prince)
29. The Pheonix Lament (La lamentation du Phénix)
30. The White Tomb (Le Tombeau (la tombe) Blanc(he))


Selon moi, ils ont l'air vrais Sourire

EDIT : Je pense à ceux qui pourraient tomber sur ce post par hasard, donc j'ai mis cet énorme spoiler en minuscule.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   printer-friendly view    Moldunet Index du Forum -> JKRowling.com Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Page 7 sur 8
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Thèmes créé par Perfect RPG Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com


Le site officiel de J.K.Rowling Compteur de visites Les Indices Inextricables de Galadriel Waters
Mentions légales: Ce forum est officiel. Toutes les citations de Galadriel Waters lui appartiennent ainsi qu'à Wizarding World Press. Ce forum est autorisé, approuvé et supporté par G. Waters et Wizarding World Press. Ce forum n'est pas autorisé, approuvé ou supporté par JK Rowling, ses éditeurs, ou les détenteurs de ses licences. Toute utilisation des marques déposées ou noms de personnages doit être faite uniquement dans un but d'analyse ou de parodie, et non dans un but commercial. Tout ce qui est en rapport avec G.Waters est la propriété de Wizarding World Press. Tout ce qui est en rapport avec les publications de JK Rowling est la propriété de Scholastic Books (U.S), Bloomsbury Publishing (UK), Raincoast Books (Canada) et Gallimard (France). Tout ce qui est en rapport avec les films "Harry Potter" appartient à la Warner Bros. Le nom et la marque déposée Harry Potter sont la propriété de Warner Bros. Les noms HP Sleuths, HP Super Sleuth et HP Sleuth Club sont la propriété de WWP. Toutes les citations et traductions concernant les livres de Galadriel Waters lui appartiennent en propre et seront effacées dès la sortie en version française des livres "Ultimate Unofficial Guide to the Mysteries of Harry Potter" et "New Clues to Harry potter: Book 5", que Moldunet vous encourage vivement à acquérir dès maintenant en version originale.